Dəyirman - Toppuş Qızlar - traduction des paroles en allemand

Toppuş Qızlar - Dəyirmantraduction en allemand




Toppuş Qızlar
Mollige Mädchen
Toppuş qızlar,ağlar,qaralar
Mollige Mädchen, helle, dunkle
Toppuş qızlar,ağlar,qaralar
Mollige Mädchen, helle, dunkle
Toppuş qızlar,ağlar,qaralar
Mollige Mädchen, helle, dunkle
Toppuş qızlar,ağlar,qaralar
Mollige Mädchen, helle, dunkle
Budur şərq aləmi,bizim Bakı gözəlləri
Das ist die orientalische Welt, unsere Schönheiten aus Baku
Yayda parlayır çimməli sahilləri
Im Sommer glänzen die Badestrände
Qızmar günəş,heç kəs yoxdur şəhərdə
Heiße Sonne, niemand ist in der Stadt
Hamı burda dincəlir,axşam da səhər
Alle ruhen sich hier aus, abends und auch morgens
Gecə də,cavan da,qız da,oğlan da,hətta qonaqlar da
Nachts und Junge, Mädchen und Jungen, sogar Gäste
Gənclər atlanır-düşürlər burda
Jugendliche springen und toben hier herum
Hip-hop sədaları altında
Unter den Klängen von Hip-Hop
Həri,həri azəri gözəlləri
Ja, ja, aserbaidschanische Schönheiten
Onlardan da gözəli var,o da yanlız özləri
Es gibt noch Schönere als sie, das sind nur sie selbst
Bəziləri,bəziləri naz edərlər
Manche, manche machen sich rar
Cib telefonları əldə gəzdirərlər
Sie tragen Handys in der Hand
Saçlarını çiyinə sərərlər
Sie legen ihre Haare über die Schultern
Özlərini günəşə verərlər
Sie geben sich der Sonne hin
Xəzərə baxıb paxıllıq edərlər
Sie blicken neidisch auf das Kaspische Meer
Çünki orada çimir bir başqa gözəllər
Denn dort baden andere Schönheiten
Toppuş qızlar,ağlar,qaralar
Mollige Mädchen, helle, dunkle
Toppuş qızlar,ağlar,qaralar
Mollige Mädchen, helle, dunkle
Toppuş qızlar,ağlar,qaralar
Mollige Mädchen, helle, dunkle
Toppuş qızlar,ağlar,qaralar(qızlar)
Mollige Mädchen, helle, dunkle (Mädchen)
Kimdir cazibədar,heyran,ceyran
Wer ist bezaubernd, bewundernd, grazil wie eine Gazelle
Bütün məclislərdə parıldayan
Die in allen Gesellschaften strahlt
Qara qaşın nəsməsi dedik inanmayın
Glaubt nicht, was man über die Schönheit schwarzer Augenbrauen sagt
Sarı gəlinin dedik aldanmayın
Lasst euch nicht täuschen vom blonden Mädchen
Kimdənsə füsunkar onlar gülümsəməz
Bezaubernder als alle, lächeln sie nicht
Sizə-bizə,ona-buna,sənə
Für dich und mich, für ihn und sie, für dich
Çəkidə o ceyran bir qədər ağırdır
Im Gewicht ist diese Gazelle etwas schwerer





Writer(s): Aytən Ismixanova, Emin Efendi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.