Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toppuş Qızlar
Mollige Mädchen
Toppuş
qızlar,ağlar,qaralar
Mollige
Mädchen,
helle,
dunkle
Toppuş
qızlar,ağlar,qaralar
Mollige
Mädchen,
helle,
dunkle
Toppuş
qızlar,ağlar,qaralar
Mollige
Mädchen,
helle,
dunkle
Toppuş
qızlar,ağlar,qaralar
Mollige
Mädchen,
helle,
dunkle
Budur
şərq
aləmi,bizim
Bakı
gözəlləri
Das
ist
die
orientalische
Welt,
unsere
Schönheiten
aus
Baku
Yayda
parlayır
çimməli
sahilləri
Im
Sommer
glänzen
die
Badestrände
Qızmar
günəş,heç
kəs
yoxdur
şəhərdə
Heiße
Sonne,
niemand
ist
in
der
Stadt
Hamı
burda
dincəlir,axşam
da
səhər
də
Alle
ruhen
sich
hier
aus,
abends
und
auch
morgens
Gecə
də,cavan
da,qız
da,oğlan
da,hətta
qonaqlar
da
Nachts
und
Junge,
Mädchen
und
Jungen,
sogar
Gäste
Gənclər
atlanır-düşürlər
burda
Jugendliche
springen
und
toben
hier
herum
Hip-hop
sədaları
altında
Unter
den
Klängen
von
Hip-Hop
Həri,həri
azəri
gözəlləri
Ja,
ja,
aserbaidschanische
Schönheiten
Onlardan
da
gözəli
var,o
da
yanlız
özləri
Es
gibt
noch
Schönere
als
sie,
das
sind
nur
sie
selbst
Bəziləri,bəziləri
naz
edərlər
Manche,
manche
machen
sich
rar
Cib
telefonları
əldə
gəzdirərlər
Sie
tragen
Handys
in
der
Hand
Saçlarını
çiyinə
sərərlər
Sie
legen
ihre
Haare
über
die
Schultern
Özlərini
günəşə
verərlər
Sie
geben
sich
der
Sonne
hin
Xəzərə
baxıb
paxıllıq
edərlər
Sie
blicken
neidisch
auf
das
Kaspische
Meer
Çünki
orada
çimir
bir
başqa
gözəllər
Denn
dort
baden
andere
Schönheiten
Toppuş
qızlar,ağlar,qaralar
Mollige
Mädchen,
helle,
dunkle
Toppuş
qızlar,ağlar,qaralar
Mollige
Mädchen,
helle,
dunkle
Toppuş
qızlar,ağlar,qaralar
Mollige
Mädchen,
helle,
dunkle
Toppuş
qızlar,ağlar,qaralar(qızlar)
Mollige
Mädchen,
helle,
dunkle
(Mädchen)
Kimdir
cazibədar,heyran,ceyran
Wer
ist
bezaubernd,
bewundernd,
grazil
wie
eine
Gazelle
Bütün
məclislərdə
parıldayan
Die
in
allen
Gesellschaften
strahlt
Qara
qaşın
nəsməsi
dedik
inanmayın
Glaubt
nicht,
was
man
über
die
Schönheit
schwarzer
Augenbrauen
sagt
Sarı
gəlinin
dedik
aldanmayın
Lasst
euch
nicht
täuschen
vom
blonden
Mädchen
Kimdənsə
füsunkar
onlar
gülümsəməz
Bezaubernder
als
alle,
lächeln
sie
nicht
Sizə-bizə,ona-buna,sənə
Für
dich
und
mich,
für
ihn
und
sie,
für
dich
Çəkidə
o
ceyran
bir
qədər
ağırdır
Im
Gewicht
ist
diese
Gazelle
etwas
schwerer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aytən Ismixanova, Emin Efendi
Album
Qurd
date de sortie
18-05-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.