Paroles et traduction Dəyirman - Ya Qarabağ, Ya Ölüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Qarabağ, Ya Ölüm
Either Karabakh, or Death
Mənim
könlüm
ağlayar
ağlayanla
birlikdə
My
heart
weeps
with
those
who
weep,
Qarabağda
qaralar
bağlayanla
birlikdə
Together
with
those
who
mourn
in
Karabakh.
70
illik
yaşını
silə
bilmir
Qarabağ
Karabakh
cannot
erase
its
70
years
of
age,
Azadlıq
gəldi,
lakin
gülə
bilmir
Qarabağ
Freedom
came,
but
Karabakh
cannot
smile.
Dünya
duysun
bu
səsi!
Bu
səs
Şərqin
səsidir
Let
the
world
hear
this
voice!
This
is
the
voice
of
the
East,
Peyğəmbərin
öydüyü
nəcib
irqin
səsidir
The
voice
of
the
noble
lineage
of
the
Prophet.
Bu
səs
Azərbaycanın,
bu
səs
türkün
səsidir
This
is
the
voice
of
Azerbaijan,
the
voice
of
the
Turk.
Bu
erməni
qəsd
etdi
canımıza
qəsd
artıq
This
Armenian
has
encroached
upon
our
lives,
no
more.
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yol
yox
artıq,
yol
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way,
no
other
way!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yol
yox
artıq,
yol
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way,
no
other
way!
Qarabağ'da
qan
var,
qan
ağlayır
Azərbaycan
There's
blood
in
Karabakh,
Azerbaijan
is
bleeding.
Qarabağ'da
qaralar
bağlayıb
Azərbaycan
Azerbaijan
is
mourning
in
Karabakh.
Qanlar
qarı
əritdi,
çağlayır
Azərbaycan
Blood
has
melted
the
snow,
Azerbaijan
roars.
Vəhşi
dünya,
dön
bir
bizə
bax
artıq
Wild
world,
turn
and
look
at
us!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yol
yox
artıq,
yol
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way,
no
other
way!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yol
yox
artıq,
yol
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way,
no
other
way!
Dünya!
Yetər!
Göz
yumma
bu
insanın
suçuna
World!
Enough!
Don't
close
your
eyes
to
this
man's
crime.
Bax
gözünü
qan
tutmuş
erməninin
bicinə
Look
into
the
bloody
eyes
of
this
Armenian
beast.
"Mənimdir"
deyə
giribdir
torpağımın
içinə
He
says
"It's
mine,"
and
enters
my
land.
Ya
bu
işə
bir
son
qoy,
ya
aradan
çıx
artıq
Either
put
an
end
to
this
or
disappear!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yolu
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yolu
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way!
Azərbaycan
bir
gözdür,
Qarabağ
da
bəbəyi
Azerbaijan
is
an
eye,
and
Karabakh
is
its
pupil,
Yeni
Azərbaycanın
tam
ortası,
göbəyi
The
very
center
of
new
Azerbaijan,
its
heart.
Gözüməmi
göz
dikdi
bu
erməni
köpəyi?!
Has
this
Armenian
dog
stared
into
my
eye?!
Bu
köpək
sənin,
dünya,
qapımızdan
çək
artıq
This
dog
is
yours,
world,
remove
it
from
our
doorstep!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yolu
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yolu
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way!
Mən
onsuz
da
ermənini
halından
tanıyıram
I
know
the
Armenian
from
his
ways,
1918
ilindən
tanıyıram
I
know
him
from
1918.
Qanıma
batırdığı
əlindən
tanıyıram
I
know
him
from
his
hand,
soaked
in
my
blood.
Şərt
kəsdik
- o
əlləri
kökündən
qıraq
artıq
We
made
a
pact
- to
cut
off
those
hands
at
the
root!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yol
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yol
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way!
Qarabağda
qapqara
bir
dastan
yazılarkən
While
a
pitch-black
saga
is
being
written
in
Karabakh,
O
günahsız
insanlar
gülləyə
basılarkən
While
innocent
people
are
being
shot,
Körpələrin
başları
daşlarla
əzilərkən
While
babies'
heads
are
being
crushed
with
stones,
Kimsə
mənə
deyəməz,
dişlərini
sıx
artıq
Nobody
can
tell
me
to
clench
my
teeth!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yol
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yol
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way!
Gənc,
ixtiyar,
qadın,
qız
durmadan
qırılmaqda
Young,
old,
women,
girls
are
constantly
being
killed,
Qolları
kəsilməkdə,
gözləri
oyulmaqda
Their
arms
are
being
cut
off,
their
eyes
gouged
out,
Dalğa
dalğa
səmaya
fəryadları
yayılmaqda
Their
cries
rise
to
the
heavens,
wave
after
wave.
Bir
şəhidin
məzarı
bir
dənədən
çox
artıq
There
are
more
than
just
a
few
martyrs'
graves.
Bir
dənədən
çox
artıq
More
than
just
a
few.
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yol
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yol
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way!
Hardasan,
İslam
Əhli?!
Hə?!
Where
are
you,
People
of
Islam?!
Huh?!
De,
sən
görmürsənmi
bu
zülmü,
bu
vəhşəti?!
Tell
me,
don't
you
see
this
tyranny,
this
savagery?!
Bu
gün
vəhdət
günüdür,
gerçəkləşdir
vəhdəti
Today
is
the
day
of
unity,
realize
the
unity.
"Allahu
Əkbər"
deyib
tək
yumruq
ol
Say
"Allahu
Akbar"
and
become
one
fist.
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yol
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way!
Türkün
dostu
Allahdır,
İslama
inanmışdır
The
friend
of
the
Turk
is
Allah,
he
believes
in
Islam.
"Hübbül
vətən,
minnə
liman"
demişdir
"Love
for
the
Motherland
is
a
part
of
my
faith,"
he
said.
Demədi
demə,
dünya!
Don't
tell
me
otherwise,
world!
Mənə
"Cihad",
"Cihad",
"Cihad"
de
artıq
Tell
me
"Jihad",
"Jihad",
"Jihad"!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yolu
yox
artıq,
yolu
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way,
no
other
way!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yolu
yox
artıq,
yolu
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way,
no
other
way!
Danış,
dünya,
de!
Duyulsun
səsin
Speak,
world,
say
it!
Let
your
voice
be
heard.
Bir
atəşkəs
çıxar,
hardadır
atəşkəsin?
Issue
a
ceasefire,
where
is
your
ceasefire?
Bundan
sonra
o
atəş
istəyir
kəsilməsin
From
now
on,
that
fire
needs
to
be
extinguished.
Atəşkəsi
münasib
bir
yerinə
sox
artıq
Shove
the
ceasefire
where
it
belongs!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yolu
yox
artıq,
yolu
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way,
no
other
way!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yolu
yox
artıq,
yol
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way,
no
other
way!
Erməni
vampir
kimi
qanımızı
içəcək
The
Armenian
will
drink
our
blood
like
a
vampire,
Sonra
bir
atəşkəslə
ağrımıza
keçəcək
Then,
with
a
ceasefire,
he
will
soothe
our
pain.
Bu
rüzgarı
əkənlər
fırtınamı
biçəcək?!
Will
those
who
sowed
this
wind
reap
my
storm?!
Ozan
Arif
deyir
ki,
yaydan
çıxdı
ox
artıq
Ozan
Arif
says
the
arrow
has
left
the
bow!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yolu
yox
artıq,
yolu
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way,
no
other
way!
Ya
Qarabağ,
ya
ölüm
başqa
yolu
yox
artıq,
yolu
yox
artıq!
Either
Karabakh,
or
death,
there's
no
other
way,
no
other
way!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aytən Ismixanova, Ozan Arif
Album
Qurd
date de sortie
18-05-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.