Paroles et traduction Dəyirman - Ürəyini Buz Kimi Saxla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ürəyini Buz Kimi Saxla
Keep Your Heart Cold as Ice
Ürəyini
buz
kimi
saxla
Keep
your
heart
cold
as
ice
Qəm
və
kədərə
qapını
bağla
Close
the
door
to
grief
and
sorrow
Hər
şey
yaxşı
olmalı
gərək
Everything
must
be
good
Ürək-dirək,
ürək
dirəktək
Heart
is
a
pillar,
heart
is
a
pillar
Ürəyini
buz
kimi
saxla
Keep
your
heart
cold
as
ice
Qəm
və
kədərə
qapını
bağla
Close
the
door
to
grief
and
sorrow
Hər
şey
yaxşı
olmalı
gərək
Everything
must
be
good
Ürək-dirək,
ürək
dirəktək
Heart
is
a
pillar,
heart
is
a
pillar
Mən
gedirəm,
mənim
yolum
yaman
uzaqdı,
brat
I'm
leaving,
my
way
is
a
long
one,
brother
Mən
görə
sən
heç
də
olmaginən
narahat
I
see
you’re
not
worried
at
all
about
my
leaving
Tez-tez
sənə
oradan
yazacam
məktub
I
will
often
write
you
letters
from
there
Bu
dostumdan
eşitdiyim
son
sözlər
olub
These
were
the
last
words
I
heard
from
this
friend
Ora
hamı
gedir,
amma
qayıdan
kim?
Everyone
goes
there,
but
who
returns?
Çətin
tapılsın
bu
dərdi
yox
edən
bir
həkim
It’s
hard
to
find
a
doctor
who
will
cure
this
ailment
Bir
də
ki,
nə
bilim,
bəlkə
illər
keçdikcə
öyrəşərik
Also,
what
do
I
know,
maybe
over
the
years
we
will
get
used
to
it
Yaxınlarımızı
itirdikcə
When
we
lose
our
loved
ones
Hər
kəsin
dərdi
özünə
görə
böyükdür
Everyone's
pain
is
great
in
its
own
way
Kiməsə
övlad
dayaq,
kiməsə
yükdür
For
some,
a
child
is
a
support,
for
some,
a
burden
Güclən,
çətin
günlər
hələ
irəlidədir
Be
strong,
difficult
days
are
still
ahead
"Ya
Qarabağ,
ya
Ölüm!"-
bu
millətin
dilindədir
"Either
Karabakh
or
Death!"
- this
is
in
the
language
of
the
nation
Qəlbimdədir,
qüvvəmiz,
birliyimizdədir
It
is
in
my
heart,
our
strength
is
in
our
unity
Gələcəyimiz
hər
birimizin
əlindədir
Our
future
is
in
the
hands
of
each
of
us
Söz
vermişdim,
oğlum
olsa,
ona
hər
gecə
I
promised
that
if
I
have
a
son,
I
will
tell
him
every
night
"Erməni
sənin
düşmənindi"-
deyəcəyəm
"The
Armenian
is
your
enemy"
Kiməsə
aydın
olmaya
bilər
fəlsəfəm
mənim
My
philosophy
may
not
be
clear
to
someone
Söz
deyəndə
o
düşünürdüm
o
mal-dövlət
nədir
When
I
spoke,
I
was
thinking
about
what
wealth
is
Hər
dəfə
albomumuz
çıxanda
Every
time
our
album
came
out
Düşünürdüm
öz
getməyimin
haqqında
I
was
thinking
about
leaving
Çünki
zəifliyim
olar,
düz
olmur
əməlllər
Because
my
weakness
would
be
revealed,
deeds
aren’t
right
Amma
yenə
də
tapılır
söz
deməyə
səbəblər
But
still,
there
are
reasons
to
speak
up
Çox
insan
mənim
qulağımı
kar
edir
Many
people
deafen
my
ears
Çox
insan
məni
günaha
vadar
edir
Many
people
lead
me
to
sin
Aşikar
edib,
özümü
tək
Revealing
myself
alone
Tez
başlayır
döyünmək
ürək
Heart
starts
beating
fast
Tənhalıq
zülmət
kimidir
qaranlıq
Loneliness
is
like
darkness,
gloomy
Bütün
dənizi
üzə
bilməz
tək
balıq
A
single
fish
cannot
swim
the
whole
sea
Əgər
Dostum
dara
düşüb
və
ona
mən
If
my
friend
is
in
trouble
and
I
Gecə
yarısından
mütləq
lazımdır
köməyim
He
definitely
needs
my
help
from
midnight
Qasırğa
olsa,
yağış,
tufan
olsa
If
there
is
a
hurricane,
rain,
storm
Mən
gələrəm,
dost
məni
çağırsa
I
will
come
if
a
friend
calls
me
Ürəyini
buz
kimi
saxla
Keep
your
heart
cold
as
ice
Qəm
və
kədərə
qapını
bağla
Close
the
door
to
grief
and
sorrow
Hər
şey
yaxşı
olmalı
gərək
Everything
must
be
good
Ürək-dirək,
ürək
dirəktək
Heart
is
a
pillar,
heart
is
a
pillar
Qardaşım,
darıxma,
hər
şey
bomba
olacaq
Brother,
don't
worry,
everything
will
be
bomb
Gündən-günə
həyatımız
bir
rənglə
dolacaq
Day
by
day
our
life
will
be
filled
with
color
Bu
günlər
əbədi
deyil,
onlar
da
bitəcək
These
days
are
not
eternal,
they
will
also
end
"Dəyirman"ın
son
albomu
işıq
üzü
görəcək
Deyirman's
last
album
will
be
released
Bəlkə
də,
kimsə
də,
nəsə
də,
bəlkə
də
Maybe
someone,
something,
maybe
Çıxartdı
repçilərdən
bu
ölkədə
kölgədən
Brought
out
of
the
shadows
rappers
in
this
country
Düşünürəm
bunu
hərdən
I
think
about
it
sometimes
Düşünürəm
bunu
hərdən
I
think
about
it
sometimes
Sabahları
dünya
dağıldı
birdən
In
the
mornings,
the
world
suddenly
collapsed
Düşünürəm
bunu
hərdən
I
think
about
it
sometimes
Biz
birlikdə
hələ
oturub
yeyib-içəcəyik
We
will
still
sit
together,
eat
and
drink
Hələ
də
bundan
yaxşı
gün
görəcəyik
We
will
still
see
better
days
than
this
Biz
"hər
pis
günümüz
belə
keçsin",-
deyəcəyik
We
will
say
"May
every
bad
day
of
ours
pass
like
this"
Hər
şey
qabaqdadır
hələ,
yaşayıb
görəcəyik
Everything
is
ahead,
we
will
live
and
see
Bu
son
mahnı
deyil,
son
sözüm
deyil
This
is
not
the
last
song,
not
my
last
word
Son
görüş
deyil,
son
görüş
deyil,
deyil
Not
the
last
meeting,
not
the
last
meeting,
no
Hələ
ki
rep
deməyə
var
meyil
There
is
still
a
penchant
for
rap
Düşmənlərimiz
tələsməsin,
bu
son
deyil
Don't
let
our
enemies
rush,
this
is
not
the
end
Və
nə
bilir
biz
haqda
danışanlar
And
what
do
those
who
talk
about
us
know?
Ekranda
qalmaqal
quraşdıranlar
Those
who
set
up
scandals
on
the
screen
Həyatımıza
baxıb
kino
çəkmək
olar
They
can
make
a
movie
by
looking
at
our
lives
Gözümün
qabağındadır
keçdiyimiz
çətin
yollar
I
see
the
difficult
roads
we
have
passed
Biz
gərək
buna
qiymət
verək,
gərək
We
must
appreciate
this,
we
must
Həyatda
qazandığımızı
itirməyək
We
must
not
lose
what
we
have
gained
in
life
Çünki
gec
ola
bilər,
biləndən
sonra
Because
it
may
be
too
late,
after
knowing
Ən
yaxın
dostlarımı
itirəndən
sonra
After
losing
my
closest
friends
Biz
bunu
sevməliyik,
hamı
bir
nəfər
kimi
We
have
to
love
this,
everyone
as
one
Qəbul
etməliyik,
hamı
bir
nəfər
kimi
We
must
accept
it,
everyone
as
one
İstiqamət
tamam
başqadır,
azma
bu
gün
The
direction
is
completely
different,
don't
try
today
Öz
canımı
verərəm
mən
qardaşlarım
üçün
I
will
give
my
life
for
my
brothers
Əgər
dostlarım
mənim
düşünlər
davaya
If
my
friends'
thoughts
are
on
a
fight
Onlara
görə
mən
qan
da
tökməyə
I'm
ready
to
shed
blood
for
them
Hazıram,
əgər
lazım
olsa
If
needed
Mən
gələrəm,
dostlarım
məni
çağırsa
I
will
come
if
my
friends
call
me
Ürəyini
buz
kimi
saxla
Keep
your
heart
cold
as
ice
Qəm
və
kədərə
qapını
bağla
Close
the
door
to
grief
and
sorrow
Hər
şey
yaxşı
olmalı
gərək
Everything
must
be
good
Ürək-dirək,
ürək
dirəktək
Heart
is
a
pillar,
heart
is
a
pillar
Qardaşım,
darıxma,
hər
şey
bomba
olacaq
Brother,
don't
worry,
everything
will
be
bomb
Gündən-günə
həyatımız
bir
rənglə
dolacaq
Day
by
day
our
life
will
be
filled
with
color
Ürəyinin
qapısını
sən
küssən
yarpaqla
Cover
the
door
of
your
heart
with
autumn
leaves
Həmən
bağlı
ürəyini
sən
buz
kimi
saxla
Keep
your
closed
heart
cold
as
ice
Ürək,
dirək,
ürək
dirəktək
Heart
is
a
pillar,
heart
is
a
pillar
Ürək,
dirək,
ürək
dirəktək
Heart
is
a
pillar,
heart
is
a
pillar
Ürək,
dirək,
ürək
dirəktək
Heart
is
a
pillar,
heart
is
a
pillar
Ürək,
dirək,
ürək
dirəktək
Heart
is
a
pillar,
heart
is
a
pillar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ceyhun Zeynalov, Elmir Məhərrəmov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.