Dəyirman - Ürəyini Buz Kimi Saxla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dəyirman - Ürəyini Buz Kimi Saxla




Ürəyini Buz Kimi Saxla
Держи Свое Сердце Словно Лед
Ürəyini buz kimi saxla
Держи свое сердце словно лед,
Qəm kədərə qapını bağla
Для печали и горя закрой на замок.
Hər şey yaxşı olmalı gərək
Все должно быть хорошо,
Ürək-dirək, ürək dirəktək
Сердце - опора, сердце - крепость.
Ürəyini buz kimi saxla
Держи свое сердце словно лед,
Qəm kədərə qapını bağla
Для печали и горя закрой на замок.
Hər şey yaxşı olmalı gərək
Все должно быть хорошо,
Ürək-dirək, ürək dirəktək
Сердце - опора, сердце - крепость.
Mən gedirəm, mənim yolum yaman uzaqdı, brat
Я ухожу, мой путь очень далек, брат.
Mən görə sən heç olmaginən narahat
Не беспокойся обо мне, я вижу.
Tez-tez sənə oradan yazacam məktub
Я буду часто писать тебе письма оттуда.
Bu dostumdan eşitdiyim son sözlər olub
Это были последние слова, которые я услышал от друга.
Ora hamı gedir, amma qayıdan kim?
Туда все едут, но кто возвращается?
Çətin tapılsın bu dərdi yox edən bir həkim
Трудно найти врача, который бы вылечил эту боль.
Bir ki, bilim, bəlkə illər keçdikcə öyrəşərik
А может быть, кто знает, со временем мы привыкнем,
Yaxınlarımızı itirdikcə
Терять близких.
Hər kəsin dərdi özünə görə böyükdür
У каждого своя боль,
Kiməsə övlad dayaq, kiməsə yükdür
Для кого-то дети - опора, для кого-то - бремя.
Güclən, çətin günlər hələ irəlidədir
Будь сильной, трудные времена еще впереди.
"Ya Qarabağ, ya Ölüm!"- bu millətin dilindədir
"Или Карабах, или смерть!" - эти слова в сердце народа.
Qəlbimdədir, qüvvəmiz, birliyimizdədir
Это в моем сердце, наша сила - в нашем единстве.
Gələcəyimiz hər birimizin əlindədir
Наше будущее в руках каждого из нас.
Söz vermişdim, oğlum olsa, ona hər gecə
Я обещал, что если у меня будет сын, то каждую ночь
"Erməni sənin düşmənindi"- deyəcəyəm
Я буду говорить ему: "Армянин - твой враг".
Kiməsə aydın olmaya bilər fəlsəfəm mənim
Возможно, кому-то не понятна моя философия.
Söz deyəndə o düşünürdüm o mal-dövlət nədir
Когда я говорил это, я думал о том, что такое богатство.
Hər dəfə albomumuz çıxanda
Каждый раз, когда выходил наш альбом,
Düşünürdüm öz getməyimin haqqında
Я думал о том, чтобы уйти.
Çünki zəifliyim olar, düz olmur əməlllər
Потому что это была бы моя слабость, неправильные поступки.
Amma yenə tapılır söz deməyə səbəblər
Но все равно находились причины говорить.
Çox insan mənim qulağımı kar edir
Многие люди меня не слышат.
Çox insan məni günaha vadar edir
Многие люди толкают меня на грех.
Aşikar edib, özümü tək
Раскрыв себя, оставшись один,
Tez başlayır döyünmək ürək
Сердце начинает быстро биться.
Tənhalıq zülmət kimidir qaranlıq
Одиночество подобно тьме.
Bütün dənizi üzə bilməz tək balıq
Одна рыба не сможет переплыть весь океан.
Əgər Dostum dara düşüb ona mən
Если мой друг попал в беду, и ему нужна моя помощь,
Gecə yarısından mütləq lazımdır köməyim
Я обязательно приду к нему посреди ночи.
Qasırğa olsa, yağış, tufan olsa
Будь то ураган, дождь или буря,
Mən gələrəm, dost məni çağırsa
Я приду, если друг меня позовет.
Ürəyini buz kimi saxla
Держи свое сердце словно лед,
Qəm kədərə qapını bağla
Для печали и горя закрой на замок.
Hər şey yaxşı olmalı gərək
Все должно быть хорошо,
Ürək-dirək, ürək dirəktək
Сердце - опора, сердце - крепость.
Qardaşım, darıxma, hər şey bomba olacaq
Братишка, не грусти, все будет круто.
Gündən-günə həyatımız bir rənglə dolacaq
День ото дня наша жизнь будет наполняться красками.
Bu günlər əbədi deyil, onlar da bitəcək
Эти дни не вечны, они тоже закончатся.
"Dəyirman"ın son albomu işıq üzü görəcək
Последний альбом "Dəyirman" увидит свет.
Bundan sonra
После этого,
Bəlkə də, kimsə də, nəsə də, bəlkə
Может быть, кто-то, что-то, может быть,
Çıxartdı repçilərdən bu ölkədə kölgədən
Вытащит рэперов этой страны из тени.
Düşünürəm bunu hərdən
Я думаю об этом иногда.
Düşünürəm bunu hərdən
Я думаю об этом иногда.
Sabahları dünya dağıldı birdən
Однажды утром мир рухнул.
Düşünürəm bunu hərdən
Я думаю об этом иногда.
Biz birlikdə hələ oturub yeyib-içəcəyik
Мы все еще будем сидеть вместе, есть и пить.
Hələ bundan yaxşı gün görəcəyik
Мы еще увидим лучшие дни.
Biz "hər pis günümüz belə keçsin",- deyəcəyik
Мы скажем: "Пусть каждый наш плохой день будет таким".
Hər şey qabaqdadır hələ, yaşayıb görəcəyik
Все еще впереди, мы будем жить и увидим.
Bu son mahnı deyil, son sözüm deyil
Это не последняя песня, это не последнее слово.
Son görüş deyil, son görüş deyil, deyil
Это не последняя встреча, это не последняя встреча, нет.
Hələ ki rep deməyə var meyil
Пока есть желание читать рэп,
Düşmənlərimiz tələsməsin, bu son deyil
Пусть наши враги не торопятся, это не конец.
bilir biz haqda danışanlar
И те, кто говорит о нас,
Ekranda qalmaqal quraşdıranlar
Устраивают скандалы на экране,
Həyatımıza baxıb kino çəkmək olar
Снимают кино, глядя на нашу жизнь,
Gözümün qabağındadır keçdiyimiz çətin yollar
У меня перед глазами трудный путь, который мы прошли.
Biz gərək buna qiymət verək, gərək
Мы должны ценить это, мы должны
Həyatda qazandığımızı itirməyək
Не потерять то, что заработали в жизни.
Çünki gec ola bilər, biləndən sonra
Потому что может быть поздно, после того, как поймем,
Ən yaxın dostlarımı itirəndən sonra
После того, как потеряем самых близких друзей.
Biz bunu sevməliyik, hamı bir nəfər kimi
Мы должны любить это, все как один человек.
Qəbul etməliyik, hamı bir nəfər kimi
Мы должны принять это, все как один человек.
İstiqamət tamam başqadır, azma bu gün
Направление совсем другое, попробуй сегодня.
Öz canımı verərəm mən qardaşlarım üçün
Я отдам свою жизнь за своих братьев.
Əgər dostlarım mənim düşünlər davaya
Если мои друзья думают о драке,
Onlara görə mən qan da tökməyə
Я готов пролить за них кровь.
Hazıram, əgər lazım olsa
Если нужно,
Mən gələrəm, dostlarım məni çağırsa
Я приду, если друзья меня позовут.
Ürəyini buz kimi saxla
Держи свое сердце словно лед,
Qəm kədərə qapını bağla
Для печали и горя закрой на замок.
Hər şey yaxşı olmalı gərək
Все должно быть хорошо,
Ürək-dirək, ürək dirəktək
Сердце - опора, сердце - крепость.
Qardaşım, darıxma, hər şey bomba olacaq
Братишка, не грусти, все будет круто.
Gündən-günə həyatımız bir rənglə dolacaq
День ото дня наша жизнь будет наполняться красками.
Ürəyinin qapısını sən küssən yarpaqla
Закрой свое сердце поцелуем листьев,
Həmən bağlı ürəyini sən buz kimi saxla
И держи его словно лед.
Ürək, dirək, ürək dirəktək
Сердце - опора, сердце - крепость.
Ürək, dirək, ürək dirəktək
Сердце - опора, сердце - крепость.
Ürək, dirək, ürək dirəktək
Сердце - опора, сердце - крепость.
Ürək, dirək, ürək dirəktək
Сердце - опора, сердце - крепость.





Writer(s): Ceyhun Zeynalov, Elmir Məhərrəmov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.