Dругой Ветер - Вселенская большая любовь - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Dругой Ветер - Вселенская большая любовь




Вселенская большая любовь
Universelle große Liebe
Небо пустого цвета. нас пожирает листопад
Der Himmel in leerer Farbe, der Laubfall verschlingt uns.
Исход из слепого лета и вслед погоня наугад
Ein Ausweg aus dem blinden Sommer und dann eine Verfolgungsjagd auf gut Glück.
Кипит колокольный лепет, дымят забытые войска
Das Glockengeläut brodelt, vergessene Truppen qualmen.
А вдруг всё то, что ищем обретается при вскрытии
Was, wenn all das, was wir suchen, bei der Öffnung gefunden wird,
Телесного родного дорогого себя
des eigenen, lieben, teuren Körpers?
Вселенская большая любовь
Universelle große Liebe.
Вселенская большая любовь
Universelle große Liebe.
Вселенская большая любовь
Universelle große Liebe.
Моя бездонная копилка в пустоте
Mein bodenloses Sparschwein in der Leere.
Моя бездонная копилка в пустоте
Mein bodenloses Sparschwein in der Leere.
Снега провожают дикий и лихорадочный поход
Der Schnee begleitet den wilden und fieberhaften Marsch.
Вечерние густые лики, безостановочный народ
Die abendlichen, dichten Gesichter, das unaufhaltsame Volk.
Бессмертные и живые в одной оскаленной цепи
Unsterbliche und Lebende in einer einzigen grinsenden Kette.
А вдруг всё то,что ищем далеко за горизонтом
Was, wenn all das, was wir suchen, weit hinter dem Horizont liegt,
На смертельно-истребительной дороге на север
auf dem tödlich-vernichtenden Weg nach Norden?
Вселенская большая любовь
Universelle große Liebe.
Вселенская большая любовь
Universelle große Liebe.
Вселенская большая любовь
Universelle große Liebe.
Моя секретная калитка в пустоте
Mein geheimes Gartentor in der Leere.
Моя секретная калитка в пустоте
Mein geheimes Gartentor in der Leere.
Зашить ледяную рану и впредь давиться леденцом
Die eisige Wunde zunähen und sich fortan an einem Lutscher laben.
Шагать тяжело, упрямо или катиться колесом
Schweren Schrittes, stur vorwärts gehen oder wie ein Rad rollen.
Заглядывать в чужие окна, пытать счастливые дома
In fremde Fenster schauen, glückliche Häuser ausfragen.
А вдруг всё то, что ищем прямо где-то здесь смеётся
Was, wenn all das, was wir suchen, genau hier irgendwo lacht,
Например, внутри зеркального фонарика
zum Beispiel, im Inneren einer Spiegellaterne?
Вселенская большая любовь
Universelle große Liebe.
Вселенская большая любовь
Universelle große Liebe.
Вселенская большая любовь
Universelle große Liebe.
Моя волшебная игрушка в пустоте
Mein magisches Spielzeug in der Leere.
Моя волшебная игрушка в пустоте
Mein magisches Spielzeug in der Leere.
Моя голодная копилка в пустоте
Mein hungriges Sparschwein in der Leere.
Моя секретная калитка в пустоте
Mein geheimes Gartentor in der Leere.





Writer(s): егор летов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.