Paroles et traduction D’Angelo and The Vanguard - The Charade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crawling
through
a
systematic
maze
Ползу
по
лабиринту
системы,
And
it
pains
to
demise
И
больно
умирать,
Pain
in
our
eyes
Боль
в
наших
глазах,
Strain
of
drownin′,
wading
into
your
lies
Напряжение
от
утопления,
бредущего
в
твоей
лжи.
Degradation
so
loud
that
you
can't
hear
the
sound
of
our
cries
(doo,
doo)
Унижение
так
громко,
что
ты
не
слышишь
звука
наших
криков
(ду-ду)
All
the
dreamers
have
gone
to
the
side
of
the
road
which
we
will
lay
on
Все
мечтатели
ушли
на
обочину
дороги,
на
которой
мы
будем
лежать.
Inundated
by
media,
virtual
mind
fucks
in
streams
Затопленные
медиа,
виртуальный
трах
мозгов
в
потоках.
All
we
wanted
was
a
chance
to
talk
Все,
чего
мы
хотели,
это
шанса
поговорить,
′Stead
we
only
got
outlined
in
chalk
Вместо
этого
нас
только
обвели
мелом.
Feet
have
bled
a
million
miles
we've
walked
Ноги
истекли
кровью
за
миллион
миль,
которые
мы
прошли,
Revealing
at
the
end
of
the
day,
the
charade
Раскрывая
в
конце
дня
шараду.
Perpetrators
beware
say
a
prayer
if
you
dare
for
the
believers
Преступники,
берегитесь,
молитесь,
если
осмелитесь,
за
верующих,
With
a
faith
at
the
size
of
a
seed
enough
to
be
redeemed
(doo
doo)
С
верой
размером
с
семя,
достаточной
для
искупления
(ду-ду)
Relegated
to
savages
bound
by
the
way
of
the
deceivers
Превращенные
в
дикарей,
связанные
путями
обманщиков,
So
anchors
be
sure
that
you're
sure
we
ain′t
no
amateurs
Так
что
будьте
уверены,
якоря,
что
мы
не
любители.
All
we
wanted
was
a
chance
to
talk
Все,
чего
мы
хотели,
это
шанса
поговорить,
′Stead
we
only
got
outlined
in
chalk
Вместо
этого
нас
только
обвели
мелом.
Feet
have
bled
a
million
miles
we've
walked
Ноги
истекли
кровью
за
миллион
миль,
которые
мы
прошли,
Revealing
at
the
end
of
the
day,
the
charade
Раскрывая
в
конце
дня
шараду.
With
the
veil
off
our
eyes
we′ll
truly
see
С
пеленой
с
наших
глаз
мы
истинно
увидим
And
we'll
march
on
И
мы
пойдем
дальше,
And
it
really
won′t
take
too
long
И
это
действительно
не
займет
много
времени,
And
it
really
won't
take
us
very
long
И
это
действительно
не
займет
у
нас
много
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Archer Michael D'angelo, D'angelo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.