Paroles et traduction E-40 - Blessed By The Game
It's
a
game
of
cat-and-mouse
in
the
Bay
Это
игра
в
кошки-мышки
в
заливе.
Everybody
know
where
everybody
stay
Все
знают,
где
остановиться.
Somebody
didn't
make
it
to
the
house
Кто-то
не
добрался
до
дома.
Somebody
got
shot
in
they
mouth
Кто-то
получил
пулю
в
рот.
Gotta
keep
you
a
thumper,
on
the
tuck,
on
the
under
Я
должен
держать
тебя
громилой,
на
подтяжке,
на
дне.
Can't
be
shinin'
too
flossy,
they'll
turn
you
into
a
body
Нельзя
быть
слишком
блестящим,
иначе
они
превратят
тебя
в
труп.
Can't
be
stuntin'
too
often,
they'll
turn
your
car
to
a
coffin
Нельзя
слишком
часто
понтоваться,
они
превратят
твою
машину
в
гроб.
Have
you
coughin'
up
blood
while
you
was
smokin'
your
bud
Ты
кашлял
кровью,
пока
курил
свой
бутон?
And
sippin'
your
barre,
or
should
I
say
lean
И
потягиваешь
свой
барр,
или
лучше
сказать
Лин
Him
and
his
hoe,
now
it's
a
crime
scene
Он
и
его
мотыга,
теперь
это
место
преступления.
I'm
a
master
of
reality
Я
мастер
реальности.
Rap
about
good
times
and
casualties...
UH!
Рэп
о
хороших
временах
и
потерях...
ух!
From
the
bottom,
and
I
ain't
ever
changed
С
самого
дна,
и
я
никогда
не
менялся.
From
broke
to
having
my
change,
mayne
От
разорения
до
сдачи,
мэйн.
Get
up
and
get
it,
don't
always
place
blame
Встань
и
получи
это,
не
всегда
вини
себя.
I've
been
blessed
by
the
game
Я
был
благословлен
игрой.
This
morning,
the
Lord
tapped
on
my
head
Этим
утром
Господь
постучал
по
моей
голове.
Said
'If
it
wasn't
for
me,
you
would
be
dead'
Сказал:
"Если
бы
не
я,
ты
был
бы
мертв".
Got
up
out
my
bed,
got
on
my
knees
and
thanked
Him
Я
встала
с
кровати,
встала
на
колени
и
поблагодарила
его.
I
was
hecka
scared,
it
was
cloudy
and
rainy
Я
был
чертовски
напуган,
было
облачно
и
дождливо.
When
it
come
to
communication,
you
gotta
be
smart
Когда
дело
доходит
до
общения,
ты
должен
быть
умным.
Put
your
pride
to
the
side
and
have
a
heart-to-heart
Отложи
свою
гордость
в
сторону
и
поговори
по
душам.
With
your
family
and
folks,
your
friends
and
your
foes
Со
своей
семьей
и
родными,
друзьями
и
врагами.
Life
can
be
short
or
taller
than
a
stripper
pole
Жизнь
может
быть
короче
или
выше
шеста
для
стриптиза.
I'mma
get
my
shit
together,
bruh,
I
promise,
I
betcha
Я
возьму
себя
в
руки,
братан,
обещаю,
держу
пари
I'm
slappin'
E-40,
don't
shoot
the
messenger
Я
шлепаю
Е-40,
Не
стреляй
в
посыльного.
Pack
a
Mac
or
a
40
just
in
case
they
test
ya
Возьми
с
собой
мак
или
40
на
случай
если
тебя
проверят
Watch
out
for
the
Porky,
pigs,
they
arrest
ya
Берегись
свинины,
свиньи,
они
тебя
арестуют
Some
crooked,
corrupted,
attitude
like
'fuck
it'
Какое-то
кривое,
испорченное
отношение
типа
"К
черту
все".
Some
do
they
job
and
care
about
the
public
Некоторые
делают
свою
работу
и
заботятся
о
людях.
I'm
a
master
of
reality
Я
мастер
реальности.
Rap
about
good
times
and
casualties...
BIATCH!
Рэп
о
хороших
временах
и
потерях...
БИАЧ!
Techniques
and
tactics,
mammoth
mathematics
Техника
и
тактика,
гигантская
математика.
Runnin'
through
paper
like
it's
a
laxative
Бегаю
по
бумаге,
как
по
слабительному.
Since
I
toddler
valued
a
dollar,
ya
hear
me?
С
тех
пор,
как
я
стал
ценить
доллар,
слышишь?
I'm
the
same
the
dude,
I
ain't
an
impostor,
ya
feel
me?
Я
все
тот
же
Чувак,
я
не
самозванец,
понимаешь?
When
you
get
on
your
feet,
don't
forget
your
peeps
Когда
ты
встанешь
на
ноги,
не
забывай
о
своих
подглядываниях.
'Cause
they
the
ones
that
hold
a
nigga
down
in
the
streets
Потому
что
это
они
держат
ниггера
на
улицах
When
it's
all
said
and
done
my
testimony
ain't
gon'
be
phony
Когда
все
будет
сказано
и
сделано,
мои
показания
не
будут
фальшивыми.
Sometimes
I
lose
count
on
how
many
people
owe
me
money
Иногда
я
теряю
счет
тому,
сколько
людей
должны
мне
денег.
Forget
about
it,
hustla,
just
love
'em
and
keep
it
pushin'
Забудь
об
этом,
хастла,
просто
люби
их
и
продолжай
двигаться
вперед.
Never
know
when
you
gon'
need
a
brother,
we
hoodlum
Никогда
не
знаешь,
когда
тебе
понадобится
брат,
мы
хулиганы.
Boss,
not
a
sucker,
I
love
my
loved
ones,
we
folks
Босс,
я
не
лох,
я
люблю
своих
близких,
мы
люди.
My
bloods
and
my
cousins
grew
up
together,
so
dope
Моя
кровь
и
мои
двоюродные
братья
росли
вместе,
так
круто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): earl stevens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.