Paroles et traduction E-40 - Cali
This
hit
aint
no
joke,
Oh
no
Этот
удар
- не
шутка,
о
нет
Dont
ya
know,
Dont
ya
know
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь
Its
Cali-O,
Its
Cali-O,
Yeah
Это
Кали-О,
Это
Кали-О,
Да
This
hit
aint
no
joke,
This
here
aint
no
joke
Этот
удар
- не
шутка,
а
вот
этот-не
шутка.
Dont
ya
know,
Sweet
Cali-O
Разве
ты
не
знаешь,
Милая
Кали-о
Its
that
Orangutan
lookin'
like
a
Crayola
Это
тот
самый
орангутанг,
похожий
на
мелок.
Nothin'
but
the
sunshine,
Soon
as
the
day's
over
Ничего,
кроме
солнечного
света,
как
только
закончится
день.
Roll'em
up,
In
the
town,
We
get
down
Сворачивай
их,
в
городе
мы
спускаемся
вниз.
On
the
green
and
the
purple,
Never
on
the
brown
На
зеленом
и
фиолетовом,
никогда
на
коричневом.
Cause
when
ya
hit
the
O
its
the
real
dope,
From
Humbolt
Потому
что
когда
ты
нажимаешь
"О",
это
настоящая
дурь
от
Гумбольта.
Have
ya
flyin'
real
stupid
like
Dumbo
Ты
летаешь
по-настоящему
глупо,
как
Дамбо
They
love
it
when
it
comes
from
California
Они
обожают,
когда
его
привозят
из
Калифорнии.
You'll
never
be
an
+Outkast+
with
that
+Stankonia+
Ты
никогда
не
станешь
Ауткастом
с
этой
Станконией.
Smell
the
aroma,
Smells
so
lovely
Вдохни
аромат,
он
так
чудесно
пахнет.
Man
thats
potent,
What
ya'll
smokin
man?,
Orange
Ruffie
Чувак,
это
мощно,
что
ты
будешь
курить,
чувак?
- оранжевый
Руффи
Where
ya
from,
You
from
the
Yay,
Im
from
the
Valley
J
Откуда
ты,
ты
из
Ура,
я
из
Долины
Джей.
Man
ya'll
some
fools,
You
California
dudes
do
not
play
Чувак,
у
тебя
будут
какие-то
дураки,
вы,
калифорнийские
чуваки,
не
играете
I
though
you
thoughtamajig,
I
though
I
told
you
my
nagga
Я
думал,
что
ты
думаешь,
я
думал,
что
я
сказал
тебе
свою
наггу.
Game
colder
than
a
six
pack
of
soda
my
nagga
Игра
холоднее
чем
шесть
упаковок
содовой
моя
нагга
Northren
Cali,
23's
on
my
Denali
Нортрен
Кали,
23
года
в
моем
Денали.
Gettin
rowdy
in
the
Scrillacon
Valley
Я
начинаю
шуметь
в
долине
This
hit
aint
no
joke,
Oh
joke
Этот
удар
- не
шутка,
о,
шутка
Dont
ya
know,
Dont
ya
know
Разве
ты
не
знаешь,
разве
ты
не
знаешь
Its
Cali-O,
Its
Cali-O,
Yeah
Это
Кали-О,
Это
Кали-О,
Да
This
hit
aint
no
joke,
This
here
aint
no
joke
Этот
удар
- не
шутка,
а
вот
этот-не
шутка.
Dont
ya
know,
Sweet
Cali-O
Разве
ты
не
знаешь,
Милая
Кали-о
Love
it
when
I
hit
it,
Cali-O
Обожаю,
когда
я
в
нее
попадаю,
Кали-о
Love
it
when
I
hit
it,
Dont
ya
know
Обожаю,
когда
я
в
нее
попадаю,
Разве
ты
не
знаешь
Sweet
Cali-O
Сладкая
Кали-О
I
cant
wait
to
touch
it,
Cali-O
Мне
не
терпится
прикоснуться
к
нему,
Кали-о
Dont
ya
know,
Yeah
Разве
ты
не
знаешь,
да
Love
it
when
I
twist
it,
Dont
ya
know
Обожаю,
когда
я
кручу
его,
Разве
ты
не
знаешь
Sweet
Cali-O
Сладкая
Кали-О
The
Valley
Joe
Долина
Джо
Know
it
when
you
smell
it,
Hit
it,
Enhale
the
blow
Пойми
это,
когда
почувствуешь
его
запах,
ударь
его,
вдохни
удар.
Got
zips
from
Cali-O,
Niggas
call
it
the
dro
У
меня
есть
молнии
из
Кали-о,
ниггеры
называют
это
дро.
When
I'm
in
for
a
show
first
hit
up
the
store
Когда
я
иду
на
шоу
сначала
заглядываю
в
магазин
Four
boxes
to
the
neck,
Alcohol
to
follow
Четыре
коробки
в
шею,
алкоголь
в
придачу.
Get
it
on
fa
sho,
Every
zone
I
go
Получи
это
на
ФА
шо,
в
каждой
зоне,
где
я
бываю.
Tip
toe
to
the
door,
Room
3-0-4
На
цыпочках
к
двери,
комната
3-0-4
Put
that
town
down-lo,
Its
that
Town
endo
Опусти
этот
город-Ло,
это
тот
самый
город
Эндо
Guarenteed,
No
seeds,
In
your
town
we'll
blow
Гарантированные,
без
семян,
в
вашем
городе
мы
взорвемся.
Now
homie
tell
me
what
that
yay
like
А
теперь
братан
скажи
мне
каково
это
Livin
that
Bay
Life
Жить
в
этом
заливе
We
put
it
up
in
the
air,
From
sundown
to
daylight
Мы
поднимаем
его
в
воздух
от
заката
до
рассвета.
And
the
girls
they
be
lovin'
it,
Cause
it
freeze
on
em
И
девочкам
это
понравится,
потому
что
они
замерзнут
на
них.
That
Cali-O
sensation
lets
us
squeeze
up
in
em
Это
ощущение
Кали-О
позволяет
нам
втиснуться
в
них.
Its
a
whole
'notha
mind
state,
A
way
of
livin
Это
целое
состояние
ума
"нота",
образ
жизни.
That
playalistic
feelin'
gives
you
the
vibes
of
a
villian
Это
игривое
чувство
дает
тебе
флюиды
злодея.
Help
ya
focus,
And
I
was
gone
when
I
wrote
this
Помоги
мне
сосредоточиться,
а
меня
не
было,
когда
я
писал
это.
Just
trippin
on
that
Cali-O,
Its
known
to
be
the
dopest
Просто
спотыкаюсь
об
эту
Кали-О,
она,
как
известно,
самая
крутая
Its
been
10
years
since
I
moved
from
Oakland
Прошло
10
лет
с
тех
пор
как
я
переехал
из
Окленда
I
traveled
everywhere
but
theres
nobody
smokin
Я
везде
побывал
но
здесь
никто
не
курит
Like
the
Bay
and
LA,
From
San
Diego
up
Seattle's
way
Как
залив
и
Лос-Анджелес,
от
Сан-Диего
до
Сиэтла.
Aint
no
shake
like
a
rattlesnake,
That
Budwiser
make
ya
get
smart
Я
не
трясусь,
как
гремучая
змея,
этот
"Будвайзер"
заставляет
тебя
поумнеть.
You
say
you
went
to
San
Francisco
and
left
your
heart
Ты
говоришь,
что
уехала
в
Сан-Франциско
и
оставила
свое
сердце.
But
dont
leave
that
orange
sunshine
on
the
coast
Но
не
оставляй
это
оранжевое
солнце
на
побережье.
I
know
that
you
think
the
green
and
the
purple
is
the
most
Я
знаю,
что
ты
думаешь,
что
зеленый
и
фиолетовый-самые
лучшие.
Out
in
Cali
you
get
choices
В
Калифорнии
у
тебя
есть
выбор.
One
hit
will
have
you
hearin
angel's
voices
Один
удар
и
ты
услышишь
ангельские
голоса
Make
you
wanna
fly,
And
catch
the
next
plane
to
the
West
Я
заставлю
тебя
захотеть
улететь
и
успеть
на
следующий
самолет
на
Запад.
So
you
can
fill
your
brain
with
the
best
Так
что
ты
можешь
наполнить
свой
мозг
самым
лучшим.
Now
Mary
Jane
was
a
small
town
girl
Теперь
Мэри
Джейн
была
провинциальной
девчонкой.
But
Cali-O,
She's
been
all
around
the
world
Но
Кали-О,
она
объездила
весь
мир.
She'll
make
the
coldest
player
go
broke
Она
разорит
даже
самого
хладнокровного
игрока.
You
dont
hear
me
though,
That
Cali-O
aint
no
joke
Но
ты
меня
не
слышишь,
этот
Кали-о
не
шутка.
[Chorus
and
Too
$
[Припев
и
тоже
$
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikel Hooks, Larry Troutman, Roger Troutman, Woody Cunningham, Earl T Stevens, Todd Anthony Shaw, Ronnie Hudson, Joakima Lynch, Lesly Aderbigbe, Norman Anthony Durham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.