E-40 feat. Ezale & G-Eazy - Straight To The Point - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E-40 feat. Ezale & G-Eazy - Straight To The Point




I'm having my paper, I'm having my mail
У меня есть моя бумага, у меня есть моя почта.
It's Feezy G-Eazy and my nigga Ezale
Это физи г-Эази и мой ниггер Эзале.
We live in California where the hustlers dwell
Мы живем в Калифорнии, где живут дельцы.
Where they play with the K's and digital scales
Где они играют с K и цифровыми весами?
Some pop pills, and some drink bo
Немного поп-пилюль и немного выпить бо.
Some snort coke, and some smoke dro
Кто-то нюхает кокс, а кто-то курит дро.
I put The Bay on my shoulders a long time ago
Я положил бухту на свои плечи давным-давно.
Way before Tell Me When To Go
Задолго до того, как сказать мне, когда идти.
Old heads, young dreads
Старые головы, молодые дреды.
Housing authority, task force and feds
Жилищное управление, целевая группа и федералы.
Prepaid calls, rollers and kites
Предоплаченные звонки, ролики и воздушные змеи.
Harley Davidson, scraper bikes
Harley Davidson, скребковые велосипеды.
Checkers and chess, cards and dice
Шашки и шахматы, карты и кости.
In the Bay Area all walks of life
В районе бухты все слои общества.
Samoans, Italians, Hatians and Asians
Самоанцы, итальянцы, Латинцы и азиаты.
Nigerian, Indian, Latin, Blacks and Caucasians
Нигерийцы, индийцы, латиноамериканцы, чернокожие и кавказцы.
Straight to the point when it's 'bout the dough
Прямо к тому моменту, когда дело касается бабла.
Straight to the point when it's 'bout your hoe
Прямо к тому моменту, когда речь идет о твоей шлюхе.
Straight to the point so it's time to go
Прямо в точку, так что пришло время идти.
(Sideways on my way to the liquor store)
(Боком по пути в винный магазин)
Straight to the point when it's 'bout the dough
Прямо к тому моменту, когда дело касается бабла.
Straight to the point when it's 'bout your hoe
Прямо к тому моменту, когда речь идет о твоей шлюхе.
Straight to the point so it's time to go
Прямо в точку, так что пришло время идти.
(Sideways on my way to the liquor store)
(Боком по пути в винный магазин)
Young Gerald quarterback on 40
Молодой Джеральд квотербек на 40.
The way that some of these other rappers be acting is corny
То, как некоторые из этих рэперов ведут себя, банально.
Taking your girl home and I'm smashing her surely
Забираю твою девушку домой, и я, конечно же, разбиваю ее.
Hit twice, dip out and head back to the party
Ударь дважды, окунись и возвращайся на вечеринку.
5 drinks that I might be on, I'm with global icons who put hyphy on
5 напитков, на которых я мог бы быть, я с глобальными значками, которые надевают гипхи.
At the party on one off a bottle of Earl
На вечеринке по одной бутылке Граф.
Young Gerald gets a lot of the pearl
Молодой Джеральд получает много жемчужины.
Yeah, it's not an accident, and I'm super sic wit it
Да, это не случайность, и я супер Сик Вит.
I dream, I do it, I did it, went to the coupe from the Civic
Я мечтаю, я делаю это, я сделал это, пошел в купе от Civic.
Got your girl on my line, she said "Come through in a minute"
Твоя девушка на моей линии, она сказала: "Проходи через минуту".
I do the most and get going as soon as I hit it
Я делаю больше всего и ухожу, как только попадаю в него.
Yeah, aye, this is history here
Да, да, это история здесь.
Take 'em all back '06 is the year
Забери их все назад, 06-ый-это год.
Back when The Bay told 'em all when to go
Назад, когда Залив сказал им всем, когда идти.
'Bout to change the game again, and that's all you should know
мы снова изменим правила игры, и это все, что ты должен знать.
Straight to the point when it's 'bout the dough
Прямо к тому моменту, когда дело касается бабла.
Straight to the point when it's 'bout your hoe
Прямо к тому моменту, когда речь идет о твоей шлюхе.
Straight to the point so it's time to go
Прямо в точку, так что пришло время идти.
(Sideways on my way to the liquor store)
(Боком по пути в винный магазин)
Straight to the point when it's 'bout the dough
Прямо к тому моменту, когда дело касается бабла.
Straight to the point when it's 'bout your hoe
Прямо к тому моменту, когда речь идет о твоей шлюхе.
Straight to the point so it's time to go
Прямо в точку, так что пришло время идти.
(Sideways on my way to the liquor store)
(Боком по пути в винный магазин)
Me, G and E four-o
Я, Г и Е четыре-о!
Was just saying I'm the next to blow
я просто говорил, что я следующий, кто взорвется.
Getting money fast and professional
Быстро и профессионально зарабатываю деньги.
With the town on my back cause I rep the O
С городом на спине, потому что я представляю ...
No it's never been an issue, smoking up in here
Нет, это никогда не было проблемой, курить здесь.
We in a non-smoking venue, no stop I continue
Мы в месте для некурящих, без остановки я продолжаю.
I keep getting calls, from your broad
Я продолжаю получать звонки от твоей телки.
And now she in a video, showing it off
И теперь она на видео, демонстрируя это.
Nah, not me, not E A Z
Не-а, не я, не я.
I beat the bitch down with the words I speak
Я избил эту сучку своими словами.
She offered me head, and she offered me money
Она предложила мне голову и деньги.
But I'm all about bread if you know Drug Funnie
Но я все о хлебе, если ты знаешь, ЧТО ТАКОЕ наркоманка.
Balling like (?) won't stop at a milli
Баллинг, как (?), не остановится на Милли.
Cause I hated when my pockets was empty
Потому что я ненавидел, когда мои карманы были пусты.
I borrowed the dough, doubled up the sale
Я одолжил бабло, удвоил продажу.
We use a long (?) for the fishscale
Мы используем длинный (?) для рыбного фарша.
Straight to the point when it's 'bout the dough
Прямо к тому моменту, когда дело касается бабла.
Straight to the point when it's 'bout your hoe
Прямо к тому моменту, когда речь идет о твоей шлюхе.
Straight to the point so it's time to go
Прямо в точку, так что пришло время идти.
(Sideways on my way to the liquor store)
(Боком по пути в винный магазин)
Straight to the point when it's 'bout the dough
Прямо к тому моменту, когда дело касается бабла.
Straight to the point when it's 'bout your hoe
Прямо к тому моменту, когда речь идет о твоей шлюхе.
Straight to the point so it's time to go
Прямо в точку, так что пришло время идти.
(Sideways on my way to the liquor store)
(Боком по пути в винный магазин)





Writer(s): earl stevens

E-40 feat. Ezale & G-Eazy - The D-Boy Diary (Deluxe Edition)
Album
The D-Boy Diary (Deluxe Edition)
date de sortie
01-01-2016



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.