Paroles et traduction E-40 feat. Joyner Lucas & T.I. - I Stand On That
Ayy
ayy
ayy
ayy
look
Эй
эй
эй
эй
смотри
This
that
shit
that
made
me
ball
out
Это
то
самое
дерьмо
из
за
которого
я
вышел
из
себя
On
my
old
bitch,
ooh,
yeah
I'm
chosen
На
моей
старой
сучке,
О,
да,
я
избранный,
I
ain't
felt
this
sick
since
covid,
ooh,
can't
control
it
я
не
чувствовал
себя
таким
больным
со
времен
ковида,
о,
не
могу
его
контролировать.
I
got
lit
and
now
I'm
zoned
in,
ayy,
this
my
moment
Я
зажегся,
и
теперь
я
в
зоне,
Эй,
это
мой
момент
I
don't
trust
a
hoe
I'm
bonin',
woo,
Maury
Povich
Я
не
доверяю
мотыге,
я
костлявый,
ву-у,
Мори
Пович.
I
made
a
change,
I
had
to
be
different
Я
изменился,
я
должен
был
стать
другим.
I
hate
when
I'm
stuck
on
the
edge
Я
ненавижу,
когда
я
застрял
на
краю.
I
ain't
got
time
to
argue
with
niggas
У
меня
нет
времени
спорить
с
ниггерами
I'd
rather
get
money
instead
Я
лучше
возьму
деньги.
Word
to
my
folks,
we
used
to
be
close
Слово
моим
родным,
когда-то
мы
были
близки.
So
now
I'm
just
stuck
in
my
head
Так
что
теперь
я
просто
застрял
в
своей
голове
I
wanted
a
rose
but
I
like
to
ghost
Я
хотела
розу,
но
мне
нравится
быть
призраком.
If
I'm
makin'
love
to
the
dead
(Love
to
the
dead)
Если
я
занимаюсь
любовью
с
мертвыми
(любовью
с
мертвыми)
...
(Lit,
lit,
lit,
lit,
lit)
(Горит,
горит,
горит,
горит,
горит)
I
gotta
step
to
the
podium
Я
должен
подняться
на
подиум.
I'm
runnin'
shit
like
Napoleon
Я
управляю
дерьмом,
как
Наполеон.
My
niggas
smokin'
petroleum
Мои
ниггеры
курят
нефть.
Back
when
a
nigga
had
no
DM's
В
те
времена
когда
у
ниггера
не
было
ДМ
I
had
to
clean
with
the
other
custodians
Мне
пришлось
убираться
вместе
с
другими
Хранителями.
Nobody
fucked
with
me,
nobody
noticed
him
Никто
не
приставал
ко
мне,
никто
не
обращал
на
него
внимания.
Now
I'm
that
nigga
that
salt
to
your
sodium
Теперь
я
тот
самый
ниггер
эта
соль
для
твоего
натрия
Bitch
I'm
the
bomb,
I
lit
the
plutonium
Сука,
я-бомба,
я
зажег
плутоний.
Feet
on
the
ground,
I'm
breakin'
linoleum
Ноги
на
земле,
я
ломаю
линолеум.
This
is
revenge,
and
all
that
you
owe
me
one
Это
месть,
и
все,
что
ты
мне
должен.
Shorty
my
bitch,
but
she
ain't
the
only
way
Коротышка
моя
сучка,
но
она
не
единственный
выход.
Yeah
I'm
a
god,
I
know
I'm
the
holy
one
Да,
я
бог,
я
знаю,
что
я
святой.
I
do
not
smoke,
but
you
gotta
roll
me
one
Я
не
курю,
но
ты
должен
скрутить
мне
сигарету.
You
gotta,
you
gotta
roll
me
one
Ты
должен,
ты
должен
скрутить
мне
один.
She
got
a
twin
and
I
need
the
both
of
them
У
нее
есть
близняшка,
и
мне
нужны
они
оба.
Streets
can't
hold
me
Улицы
не
могут
удержать
меня.
We're
not
friends,
so
please
don't
'bro'
me
Мы
не
друзья,
так
что,
пожалуйста,
не
называй
меня
"братишкой".
Bitch
come
blow
me
Сука
иди
отсоси
мне
Pull
up
my
mamba,
RIP
Kobe,
that's
my
OG
Подтяни
мою
мамбу,
РИП
Коби,
это
мой
ОГ.
Still
no
Grammy,
but
I
got
trophies,
then
I
went
OT
(Then
I
went
OT)
По-прежнему
нет
"Грэмми",
но
я
получил
трофеи,
а
потом
ушел
от
(потом
ушел
от).
She
text
me
lowkey,
water
emoji
Она
пишет
мне
Локи,
водяные
эмодзи
Feelin'
myself
like
look
what
I
built
Я
чувствую
себя
так,
как
будто
смотрю,
что
я
построил.
Like
look
at
my
wealth,
I
did
what
I
felt
Например,
посмотрите
на
мое
богатство,
я
делал
то,
что
чувствовал.
I
bet
on
my
myself,
reinvented
myself
Я
поставил
на
себя
самого,
заново
изобрел
себя.
All
the
plaques
I
got,
won't
fit
on
my
shelf
Все
эти
таблички,
что
у
меня
есть,
не
поместятся
на
моей
полке.
I'm
sick
of
myself,
jumped
out
of
my
skin
Я
устал
от
самого
себя,
выпрыгнул
из
своей
кожи.
Hopped
into
my
shell,
I
am
feeling
quite
well
Запрыгнув
в
свою
раковину,
я
чувствую
себя
вполне
хорошо.
You
ain't
been
in
my
prison,
won't
fit
in
my
cell
Ты
не
был
в
моей
тюрьме,
не
поместишься
в
моей
камере.
Won't
fit
in
my
pants,
don't
look
at
my
belt
Не
влезет
мне
в
штаны,
не
смотри
на
мой
ремень.
I
mean
what
I
say
and
I
say
what
I
meant,
my
nigga
Я
имею
в
виду
то,
что
говорю,
и
я
говорю
то,
что
имел
в
виду,
мой
ниггер.
(I
stand
on
that!)
(Я
стою
на
этом!)
I'd
rather
be
judged
by
twelve
than
carried
by
six,
my
nigga
Я
бы
предпочел,
чтобы
меня
судили
по
двенадцати,
а
не
по
шести,
мой
ниггер.
(I
stand
on
that!)
(Я
стою
на
этом!)
I
been
my
own
empire
to
get
on
my
kids,
my
nigga
Я
был
своей
собственной
империей,
чтобы
добраться
до
своих
детей,
мой
ниггер
(I
stand
on
that!)
(Я
стою
на
этом!)
Try
to
do
everything
with
'em
that
I
never
did,
my
nigga
Попробуй
сделать
с
ними
все,
чего
я
никогда
не
делал,
мой
ниггер.
(I
stand
on
that!)
(Я
стою
на
этом!)
I
went
through
the
storm,
but
I
made
a
way,
so
I
be
aight
Я
прошел
сквозь
бурю,
но
я
проложил
путь,
так
что
я
буду
в
порядке.
(I
stand
on
that!)
(Я
стою
на
этом!)
If
you
never
cross
me
or
did
me
wrong,
I
got
you
for
life
Если
ты
никогда
не
перейдешь
мне
дорогу
или
не
обидишь
меня,
я
заполучу
тебя
на
всю
жизнь.
(I
stand
on
that!)
(Я
стою
на
этом!)
I
built
a
team
of
sharks
and
all
of
them
niggas
will
bite
Я
собрал
команду
акул
и
все
эти
ниггеры
будут
кусаться
(I
stand
on
that!)
(Я
стою
на
этом!)
If
you
got
a
enemy,
I
got
a
enemy,
get
'em
on
sight
Если
у
тебя
есть
враг,
то
и
у
меня
есть
враг,
держи
его
на
прицеле.
(Sight,
sight,
sight)
(Взгляд,
взгляд,
взгляд)
Play
with
my,
play
with
my,
Поиграй
со
мной,
поиграй
со
мной.
Play
with
my
feelings
and
you
gon'
catch
villains
Играй
с
моими
чувствами,
и
ты
поймаешь
злодеев.
Yo'
people
gon'
feel
it
Ваши
люди
почувствуют
это
I
ran
with
the
villains
was
willing
and
dealing
Я
бежал
со
злодеями,
был
готов
и
имел
дело.
I
worth
a
few
million,
I'm
chasing
a
billion
Я
стою
несколько
миллионов,
я
гоняюсь
за
миллиардом.
I'm
up
like
a
ceiling,
I'm
really
a
real
Я
высоко,
как
потолок,
я
действительно
настоящий
...
I
bet
you're
piece
from
the
soil
Бьюсь
об
заклад,
ты
поднялся
с
земли.
And
you
can
get
popped
like
a
boil
И
ты
можешь
лопнуть,
как
кипяток.
Bitch
boy
you
gon'
leak
like
some
oil
Сука,
ты
будешь
течь,
как
масло.
Walk
up
on
me
and
I'm
dumpin'
as
long
as
I
can
see
it
coming
Подойди
ко
мне,
и
я
брошу
тебя,
пока
вижу,
как
это
происходит.
As
I'm
if
I
ran
out
of
ammo
Как
если
бы
у
меня
закончились
патроны
I'm
runnin'
or
I'm
gon'
even
though
Я
убегаю
или
умру,
хотя
...
I'ma
animal
long
as
I
done
made
it
home
Я
буду
зверем
до
тех
пор
пока
не
доберусь
до
дома
Got
a
family
to
feed
and
I'm
gonna
get
Lord
У
меня
есть
семья,
которую
нужно
кормить,
и
я
собираюсь
получить
господина.
Maybe
start
holly
favorite
done
chosen
my
heart
Может
быть,
начать
Холли
любимая,
сделанная
избранницей
моего
сердца.
Made
a
stone
I
guess
you
can
say
frozen
Сделал
из
камня,
наверное,
можно
сказать,
замороженный.
So
leave
me
alone,
I'm
unbroken
Так
что
оставь
меня
в
покое,
я
не
сломлен.
I'm
spoken,
I
stand
by
my
word
'cause
it's
golden
Я
говорю,
я
держу
свое
слово,
потому
что
оно
золотое.
I
hear
the
Pacific
Ocean
west
coastin'
Я
слышу
шум
Тихого
океана
на
западном
побережье.
Don't
let
a
ho
make
us
enemies
Не
позволяй
шлюхе
сделать
нас
врагами.
We
family
just
like
the
Genovese
Мы
семья,
как
Дженовезе.
Stick
to
the
script,
we
don't
do
sucka
shitting
Придерживайся
сценария,
мы
не
занимаемся
отстойным
дерьмом.
We
deep
like
a
[?]
Мы
глубоки,
как
...
[?]
Trademarks
and
entities,
know
I
ain't
selling
key
Товарные
знаки
и
юридические
лица,
знайте,
что
я
не
продаю
ключ
Look
like
I
was
dope
that
I
really
push
hope
Похоже,
я
был
таким
крутым,
что
действительно
давил
на
Надежду.
Dressed
like
a
boss,
but
I
rap
like
I'm
broke
Одет
как
босс,
но
читаю
рэп
так,
будто
я
на
мели.
You're
off
a
parole,
then
make
sure
that
you
vote
Ты
освобожден
от
условно-досрочного
освобождения,
тогда
убедись,
что
ты
голосуешь.
My
ninja
you're
not
alone
Мой
ниндзя
ты
не
одинок
My
post
for
the
'Gram
with
my
money
phone
Мой
пост
для
"Инстаграма"
с
моим
денежным
телефоном.
Turn
my
Benz
to
a
[?]
like
I'm
Hellion
Поверни
мой
Бенц
на
[?],
как
будто
я
Хеллион.
Took
a
picture
with
money
all
down
my
arm
Сфотографировался
с
деньгами
по
всей
руке
Just
to
show
we
the
same
although
I'm
reformed
Просто
чтобы
показать
что
мы
одинаковы
хотя
я
и
исправился
Down
is
yellow
like
kettle
corn
Пух
желтый,
как
кукуруза.
I
never
drive
her
but
trust
me
I
got
her
formed
Я
никогда
не
вожу
ее,
но
поверь
мне,
она
у
меня
уже
сформировалась.
Fuck
politics
and
democracy
К
черту
политику
и
демократию
Let's
put
our
money
together
by
property
Давай
соединим
наши
деньги
вместе.
I
came
in
the
game
with
a
prayer
and
Я
пришел
в
игру
с
молитвой
и
A
wish
on
a
dream
(I
stand
on
that!)
Желанием
на
мечту
(я
стою
на
этом!).
That'll
take
care
of
my
kids
and
my
Это
позаботится
о
моих
детях
и
моей
...
Family
in
Queens
(I
stand
on
that!)
Семья
в
Куинсе
(я
стою
на
этом!)
This
game
I
done
spitting
is
over
Эта
игра
которую
я
закончил
плеваться
закончилась
The
head
like
a
drone
(I
stand
on
that!)
Голова,
как
у
дрона
(я
стою
на
ней!)
If
you
rockin',
we
rockin'
then
I
rock
with
you
right
what
you're
on
Если
ты
зажигаешь,
то
мы
зажигаем,
тогда
я
зажигаю
с
тобой
прямо
там,
где
ты
сидишь.
This
a
research
that
y'all
through
was
Это
исследование,
через
которое
вы
все
прошли,
было
...
Gotta
stay
silent
and
still
(I
stand
on
that!)
Надо
молчать
и
не
двигаться
(я
стою
на
этом!).
Can't
be
an
imposter,
Не
может
быть
самозванцем,
Or
fraud
or
fake
or
counter-fake
(I
stand
on
that!)
Или
мошенником,
или
фальшивкой,
или
контр-фальшивкой
(я
стою
на
этом!).
Some
of
my
dudes
got
jobs,
Некоторые
из
моих
парней
получили
работу.
And
some
of
'em
sells
narcotics
(I
stand
on
that!)
И
некоторые
из
них
продают
наркотики
(я
стою
на
этом!).
I'm
entrepreneur
I
develop
my
own
products
Я
предприниматель
я
разрабатываю
свои
собственные
продукты
King
of
the,
king
of
the,
king
of
the
savage
music
original
King
of
the,
king
of
the,
king
of
The
savage
music
original
From
a
pharmacist
be
back
on
medicinal
От
фармацевта
вернусь
к
лекарствам
Lay
down
the
law
and
I'm
standing
on
principles
Сложи
закон,
и
я
буду
стоять
на
принципах.
Consequences
come
with
it,
make
it
intentional
Последствия
приходят
вместе
с
этим,
делают
это
намеренным.
Hardly
a
visual,
hard
to
ignore
me
Едва
ли
зрительный
образ,
меня
трудно
игнорировать.
I
grew
up
on
Keith
and
Too
Short
and
E-40
Я
вырос
на
ките,
слишком
коротком
и
Е-40.
Yo'
triple
OG
a
g
'bout
to
be
40
Yo
'triple
OG
a
g'
but
to
be
40
Still
run
up
on
me
when
we
popping
these
40s
Все
еще
наезжаешь
на
меня,
когда
мы
лопаем
эти
40-е
We're
not
going
abort
Мы
не
собираемся
делать
аборт.
I
know
you
can't
see
tree
from
the
forest
Я
знаю,
что
из
леса
не
видно
деревьев.
Let
the
allure,
Пусть
очарование,
Money
and
whores
take
you
to
a
place
where
your
ass'll
get
torn
Деньги
и
шлюхи
приведут
тебя
туда,
где
твою
задницу
разорвут.
Okay
now
you've
been
warned
Ладно,
теперь
тебя
предупредили.
Only
more
suggestion
before
we
move
on
Еще
одно
предложение,
прежде
чем
мы
двинемся
дальше.
Pray
to
the
Lord
that
you
can
afford
what
it
Молись
Господу,
чтобы
ты
мог
себе
это
позволить.
Gon'
cost
you
'fore
you
to
move
forward
in
life
Это
будет
стоить
тебе
того,
чтобы
ты
двигался
вперед
по
жизни.
Facing
the
work,
Столкнувшись
лицом
к
лицу
с
работой
And
scenario
without
a
plan,
I
dare
ya
rollin'
the
dice
И
сценарием
без
плана,
я
осмелюсь
бросить
тебе
кости.
Could
you
have
through
that
day?
Who
the
fuck
ready
to
die
Мог
бы
ты
пережить
этот
день?
- Кто,
черт
возьми,
готов
умереть
Been
fucking
on
your
bitch
all
day
Я
трахался
с
твоей
сучкой
весь
день
She
don't
wanna
wake
me,
bye
Она
не
хочет
будить
меня,
пока.
Okay
high
NG,
I'm
[?]
Хорошо,
высокий
НГ,
я
[?]
I'm
probably
in
a
flight
booty
with
a
Я,
наверное,
в
полете,
попка
с
...
Lowkey
free
shit
I
try
new
things
(King!)
Lowkey
free
shit
I
try
new
things
(King!)
They
say
things,
I
do
things,
side
by
buildings
they
my
new
cling
Они
что-то
говорят,
Я
что-то
делаю,
рядом
со
зданиями
они-моя
новая
цепочка.
Make
your
bitch
my
boo
thing
Сделай
свою
сучку
моей
штучкой.
Gotta
problem
with
her,
let
my
young
nigga
run
through
things
У
меня
с
ней
проблемы,
пусть
мой
молодой
ниггер
разбирается
во
всем.
Stand
up
guy
must
stand
for
something
Вставай
парень
должен
за
что
то
постоять
Cross
that
line,
nigga
I
know
one
thing
Перейди
эту
черту,
ниггер,
я
знаю
одно.
Violation
mean
demonstration
mandatory
(I
stand
on
that!)
Нарушение
означает
обязательную
демонстрацию
(я
стою
на
этом!)
Time
you
go
in
your
shit,
Пора
тебе
лезть
в
свое
дерьмо,
You
in
my
face
talking
shit
'bout
my
dawg
(I
stand
on
that!)
Ты
мне
в
лицо
несешь
всякую
чушь
о
моем
корешке
(я
стою
на
этом!).
Defense
is
all
I
have
my
old
lady,
my
mama
(I
stand
on
that!)
Защита-это
все,
что
у
меня
есть,
моя
старушка,
моя
мама
(я
стою
на
этом!)
Man
of
my
word,
handle
my
business
nigga,
I
promise
(I
stand
on
that!)
Человек
моего
слова,
веди
мой
бизнес,
ниггер,
я
обещаю
(я
стою
на
этом!)
I
ain't
never
fold,
ain't
never
told
no
nigga
(I
stand
on
that!)
Я
никогда
не
сдавался,
никогда
не
говорил
ни
одному
ниггеру
(я
стою
на
этом!).
Due
to
the
fact
that's
how
I
feel,
В
связи
с
тем,
что
именно
так
я
себя
чувствую,
Run
a
[?]
feel
different
(I
stand
on
that!)
Run
a
[?]
feel
different
(я
стою
на
этом!)
Yeah
I'm
a
nine
figure
nigga,
Да
я
ниггер
с
девятью
цифрами,
Ride
with
her
stick
still
(I
stand
on
that!)
Езжай
с
ее
палкой
по-прежнему
(я
стою
на
ней!)
'Cause
doing
time
still
doing
better
Потому
что
отсидеть
время
все
равно
лучше,
Than
getting
killed
(I
stand
on
that!)
чем
быть
убитым
(я
стою
на
этом!).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clifford Joseph Harris, Earl T Stevens, Gary Maurice Jr Lucas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.