E-40 feat. B-Legit & Stresmatic - Life Lessons - traduction des paroles en allemand

Life Lessons - E-40 , B-Legit , Stresmatic traduction en allemand




Life Lessons
Lebenslektionen
Make your next move your best move
Mach deinen nächsten Zug zu deinem besten Zug
That's what I was tryin' to explain to my little dude
Das habe ich versucht, meinem kleinen Bruder zu erklären
Stick to the rules
Halte dich an die Regeln
God take care of babies and fools
Gott passt auf Babys und Narren auf
And you ain't a baby or a fool
Und du bist kein Baby und kein Narr
Therefore, you ain't got no excuse
Also hast du keine Ausrede
Better get it together now, my little nigga
Reiß dich jetzt zusammen, mein kleiner Bruder
I know some bitches that'll kill ya
Ich kenne ein paar Frauen, die dich umbringen würden
He looked at me and said, *smick*
Er schaute mich an und sagte *smick*
"I got a rife with a hundred round
"Ich hab ein Gewehr mit hundert Schuss
And I'll bust it if I got to, back me up in a corner
Und ich baller, wenn ich muss, dräng mich in die Ecke
On Granny, nigga, somebody gon' call a coroner
Bei Oma, Junge, jemand ruft den Leichenwagen
Biatch!
Schl****!
Livin' po' really got a nigga stressin'
Arm leben bringt einen Bruder echt unter Druck
Runnin' from the boys, got a .40 for protection
Renn vor den Bullen, hab 'ne .40 zum Schutz
My nigga just beat his case, they be testin'
Mein Bruder hat seinen Fall gewonnen, die testen
Really outside, nigga... life lessons
Echt draußen, Junge... Lebenslektionen
Livin' po' really got a nigga stressin'
Arm leben bringt einen Bruder echt unter Druck
Runnin' from the boys, got a .40 for protection
Renn vor den Bullen, hab 'ne .40 zum Schutz
My nigga just beat his case, they be testin'
Mein Bruder hat seinen Fall gewonnen, die testen
Really outside, nigga... life lessons
Echt draußen, Junge... Lebenslektionen
I was told two wrongs don't make a right
Man sagte mir, zwei Fehler machen kein Recht
And doin' right never being wrong
Und richtig zu handeln ist nie falsch
To get along, we gon' have to fight
Um klar zu kommen, müssen wir kämpfen
What don't kill ya gon' make you strong
Was dich nicht umbringt, macht dich stark
Little nigga on a Motocross
Kleiner Bruder auf 'nem Motocross
Big bruh got a 6 too
Großer Bruder hat 'ne 6 auch
Bitch niggas you gon' come across
Schwächlingen wirst du begegnen
Keep 'em 50 feet away from you
Halt sie 50 Fuß von dir fern
Can't tell 'em what you don't know
Kannst nichts sagen, was du nicht weißt
Never keep the dough where you grow the dro
Leg das Geld nie dort ab, wo du das Kraut ziehst
If they ask, tell 'em you don't know
Fragen sie, sagst du „Keine Ahnung“
Remember, never talk to po-po
Vergiss nie, sprich nie mit Bullen
Keep friends with the enemies
Halte Freunde unter Feinden
Don't believe 'em when it's 10 a ki
Glaub keinem bei 10 pro Kilo
No Santa, no chimney
Kein Weihnachtsmann, kein Kamin
Follow God if you follow me
Folge Gott, wenn du mir folgst
Livin' po' really got a nigga stressin'
Arm leben bringt einen Bruder echt unter Druck
Runnin' from the boys, got a .40 for protection
Renn vor den Bullen, hab 'ne .40 zum Schutz
My nigga just beat his case, they be testin'
Mein Bruder hat seinen Fall gewonnen, die testen
Really outside, nigga... life lessons
Echt draußen, Junge... Lebenslektionen
Livin' po' really got a nigga stressin'
Arm leben bringt einen Bruder echt unter Druck
Runnin' from the boys, got a .40 for protection
Renn vor den Bullen, hab 'ne .40 zum Schutz
My nigga just beat his case, they be testin'
Mein Bruder hat seinen Fall gewonnen, die testen
Really outside, nigga... life lessons
Echt draußen, Junge... Lebenslektionen
Ugh! When I was young, I used to ask hella questions
Ugh! Als ich jung war, stellte ich tausend Fragen
Always listened to my OG's, they taught me life lessons
Hörte meinen OGs zu, sie lehrten mich Lebenslektionen
Do unto others as they do unto you
Behandle andere so, wie sie dich behandeln
That's what they told your little nephew
Das erzählten sie deinem kleinen Neffen
'Cause karma'll come back and haunt you
Denn Karma kommt zurück und holt dich
A hitta come out the blue outta nowhere, you're dead
Ein Killer taucht aus dem Nichts auf, du bist tot
Fonkin' with too many niggas that put some bread on your head
Spielst mit zu vielen Brüdern, die dich abschießen
All you got is your word and your name, respect it and honor it
Alles, was du hast, ist dein Wort und dein Name, respektier das und ehre es
Protect it, my nigga, don't let no bitch nigga tarnish it
Schütze es, mein Bruder, lass keinen Schwächling es ruinieren
We in a Thunderbird, listen to Parliament
Wir fahren im Thunderbird, hören Parliament
Lemon tree ain't shit, taste retarded
Lemon Tree ist wertlos, schmeckt beschissen
I don't talk it, I beez a part of it
Ich laber nicht, ich bin ein Teil davon
Trappin' in the hood, nigga, right in the heart of it
Deal im Hood, Bruder, mitten drin
If consequences make your decision
Wenn Folgen deine Entscheidung sind
You end up dead, or off in prison
Landest du tot oder im Knast
I walk it, man, but they don't listen
Ich lebe es, Bruder, doch sie hören nicht
Lessons in life, playing my position
Lebenslektionen, bleib in deiner Position
Livin' po' really got a nigga stressin'
Arm leben bringt einen Bruder echt unter Druck
Runnin' from the boys, got a .40 for protection
Renn vor den Bullen, hab 'ne .40 zum Schutz
My nigga just beat his case, they be testin'
Mein Bruder hat seinen Fall gewonnen, die testen
Really outside, nigga... life lessons
Echt draußen, Junge... Lebenslektionen
Livin' po' really got a nigga stressin'
Arm leben bringt einen Bruder echt unter Druck
Runnin' from the boys, got a .40 for protection
Renn vor den Bullen, hab 'ne .40 zum Schutz
My nigga just beat his case, they be testin'
Mein Bruder hat seinen Fall gewonnen, die testen
Really outside, nigga... life lessons
Echt draußen, Junge... Lebenslektionen





Writer(s): Brandt Jones, Earl T Stevens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.