Paroles et traduction E-40 feat. Yo Gotti & NBA Youngboy - Straight Out The Dirt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight Out The Dirt
Прямо из Грязи
I
went
from
nothin'
to
somethin'
Я
прошел
путь
от
ничего
до
чего-то,
I
had
to
make
the
shit
work
Мне
пришлось
заставить
всё
это
работать.
Came
up
from
nothin'
Вырос
из
ничего,
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
My
granddaddy
helped
build
the
Carquinez
Bridge
Мой
дед
помогал
строить
мост
Каркинез,
Gave
my
grandmama
eleven
kids
Подарил
моей
бабушке
одиннадцать
детей.
A
gallon
of
milk
and
some
eggs
in
the
fridge
Галлон
молока
и
немного
яиц
в
холодильнике,
A
pack
of
Top
Ramen
some
bread
and
some
grits
Пачка
лапши
быстрого
приготовления,
немного
хлеба
и
крупы.
I
got
it
straight
out
the
dirt
(the
dust)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(из
пыли),
Checkin'
more
cash
than
a
clerk
(that's
us)
Считаю
больше
наличных,
чем
кассир
(это
мы),
Play
with
me
you
will
get
hurt
(I'll
bust)
Играй
со
мной,
детка,
и
ты
пострадаешь
(я
взорвусь),
I'll
put
a
hole
in
your
shirt
(whoa)
Я
проделаю
дырку
в
твоей
рубашке
(вау).
The
bigger
the
cap
the
bigger
the
peelin',
I'm
drillin'
Чем
больше
понтов,
тем
больше
снимаю,
я
сверлю,
Anybody
who
wanna
stop
me
makin'
millions
(whoa)
Любого,
кто
хочет
помешать
мне
зарабатывать
миллионы
(вау).
The
longer
the
barrel,
the
stronger
the
bullet,
the
trigger
Чем
длиннее
ствол,
тем
сильнее
пуля,
курок,
I'll
pull
it,
I'll
have
your
family
in
their
feelin's
(woah)
Я
нажму
на
него,
я
заставлю
твою
семью
почувствовать
(вау).
One
foot
on
the
strineets,
one
hand
on
the
bible
Одна
нога
на
улице,
одна
рука
на
Библии,
I
pray
for
my
frenemies,
pray
for
my
rivals
Я
молюсь
за
своих
врагов,
молюсь
за
своих
соперников.
Got
trademarks
and
entities,
licenses,
businesses
У
меня
есть
товарные
знаки
и
предприятия,
лицензии,
бизнес,
No
female
tendencies,
niggas
is
bitches
Никаких
женских
штучек,
ниггеры
- сучки.
From
the
concrete
streets
to
the
golf
course
(golf
course)
С
бетонных
улиц
на
поле
для
гольфа
(поле
для
гольфа),
When
I'm
in
L.A.
I'm
at
the
Waldorf
(Waldorf)
Когда
я
в
Лос-Анджелесе,
я
в
отеле
«Уолдорф»
(Уолдорф).
If
I'm
in
the
mood
for
an
entrée
Если
я
в
настроении
для
основного
блюда,
Napa
Valley
reservations
at
The
French
Laundry
Бронь
в
долине
Напа
в
ресторане
«French
Laundry».
Free
all
my
people
in
the
belly
of
the
beast
(of
the
beast)
Освободите
всех
моих
людей
из
чрева
зверя
(зверя),
Pay
the
tithes
to
my
church
and
my
priest
(and
my
priest)
Плачу
десятину
своей
церкви
и
своему
священнику
(и
своему
священнику).
In
the
box,
in
the
cage
in
the
bing
(in
the
bing)
В
коробке,
в
клетке,
в
тюрьме
(в
тюрьме),
If
I
went
to
jail
I
won't
sing
(I
won't
sing)
Если
я
попаду
в
тюрьму,
я
не
буду
петь
(я
не
буду
петь).
I
went
from
nothin'
to
somethin'
Я
прошел
путь
от
ничего
до
чего-то,
I
had
to
make
the
shit
work
Мне
пришлось
заставить
всё
это
работать.
Came
up
from
nothin'
Вырос
из
ничего,
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
played
in
the
mud
(I
play
in
the
mud)
Я
играл
в
грязи
(я
играю
в
грязи),
No
stain'
on
my
shirt
(no
stain'
on
my
shirt)
Никаких
пятен
на
моей
рубашке
(никаких
пятен
на
моей
рубашке).
I'm
whippin'
the
pot
(I'm
whippin'
the
pot)
Я
взбиваю
котел
(я
взбиваю
котел),
I'm
cookin'
the
work
(uh)
Я
варю
продукт
(а).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи),
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи),
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи),
I
got
it
straight
out
the
dirt
(ah)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(а).
Whole
lotta
money,
you
know
who
it
is
Куча
денег,
ты
знаешь,
кто
это,
I
ain't
got
to
speak
on
the
shit
that
I
did
Мне
не
нужно
говорить
о
том,
что
я
делал.
I
got
it
straight
up
out
the
mud
like
a
pig
Я
вытащил
это
прямо
из
грязи,
как
свинья,
Fuck
police,
no
respect
for
the
pigs
К
черту
полицию,
никакого
уважения
к
свиньям.
On
the
stage
steady
screamin':
Free
Jig
На
сцене
постоянно
кричу:
«Освободите
Джига»,
I
go
crazy
every
time
that
I
hit
Я
схожу
с
ума
каждый
раз,
когда
я
бью.
Send
my
yougin's
for
to
break
in
your
crib
Посылаю
своих
молодых,
чтобы
они
вломились
в
твой
дом,
I
pay
'em
double,
just
send
me
the
bricks
Я
плачу
им
вдвойне,
просто
пришлите
мне
кирпичи.
Shooter
like
Scottie
I
ain't
talkin'
Yo
Gotti
Стрелок,
как
Скотти,
я
не
говорю
о
Йо
Готти,
That
white
full
of
low
I'm
gonna
come
where
it
is
Этот
белый
полон
дерьма,
я
приду
туда,
где
он
есть.
Get
out
yo
body
we
gon'
split
your
wig
Вылезай
из
своего
тела,
мы
расколем
твой
парик,
I
ain't
no
rat
bitch,
them
tricks
for
them
kids
Я
не
крыса,
сука,
эти
трюки
для
детей.
40
and
that
Glock,
I
still
walk
with
that
sig
40-й
и
этот
Глок,
я
все
еще
хожу
с
этим
Зигом,
Ain't
who
he
claim
to
be
and
I
can
see
it
Он
не
тот,
за
кого
себя
выдает,
и
я
это
вижу.
I'm
who
he
wanna
be
but
he
can't
be
it
Я
тот,
кем
он
хочет
быть,
но
он
не
может
им
быть,
These
niggas
be
dissin'
but
no
I
don't
hear
it
Эти
ниггеры
диссят,
но
я
этого
не
слышу.
My
youngin'
that
youngin'
off
Good
Fellas
Мой
молодой,
тот
молодой
из
«Славных
парней»,
He
don't
got
no
name,
he
a
cold
stepper
У
него
нет
имени,
он
хладнокровный.
I
spent
them
racks
on
some
Margielas
Я
потратил
эти
пачки
на
Margiela,
I
signed
my
deal
up
in
blood
letters
Я
подписал
свой
контракт
кровавыми
буквами.
My
Cuban
link
half
a
kilo
Моя
кубинская
цепь
весит
полкило,
Bitch
so
heavy
I
could
use
it
as
a
weapon
(bitch)
Сука,
такая
тяжелая,
что
я
мог
бы
использовать
ее
как
оружие
(сука).
All
us
getting'
money
Мы
все
зарабатываем
деньги,
Nothin'
but
OG's
thuggin'
in
my
section
Только
OG
тусуются
в
моем
секторе.
I
went
from
nothin'
to
somethin'
Я
прошел
путь
от
ничего
до
чего-то,
I
had
to
make
the
shit
work
Мне
пришлось
заставить
всё
это
работать.
Came
up
from
nothin'
Вырос
из
ничего,
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
played
in
the
mud
(I
play
in
the
mud)
Я
играл
в
грязи
(я
играю
в
грязи),
No
stain'
on
my
shirt
(no
stain'
on
my
shirt)
Никаких
пятен
на
моей
рубашке
(никаких
пятен
на
моей
рубашке).
I'm
whippin'
the
pot
(I'm
whippin'
the
pot)
Я
взбиваю
котел
(я
взбиваю
котел),
I'm
cookin'
the
work
(uh)
Я
варю
продукт
(а).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи),
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи),
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи),
I
got
it
straight
out
the
dirt
(ah)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(а).
I
was
gettin'
out
the
mud
Я
вылезал
из
грязи,
I
put
the
hood
on
flood
Я
затопил
район.
I
was
bumpin'
Danny
Glover
in
the
Chevy
Я
слушал
Дэнни
Гловера
в
своем
Шевроле,
I
put
the
hood
on
thug,
yeah
Я
сделал
район
бандитским,
да.
I
put
your
hood
on
wet,
wet
Я
сделал
твой
район
мокрым,
мокрым,
I
put
your
life
on
the
set,
set
Я
поставил
твою
жизнь
на
кон,
на
кон.
I
put
your
goons
on
bedrest
(brrr)
Я
уложил
твоих
головорезов
на
больничную
койку
(бррр),
I
haven't
been
lost
a
war
yet,
yeah
Я
еще
не
проиграл
ни
одной
войны,
да.
Anniversary
to
vets
(scurrr)
Годовщина
ветеранам
(скррр),
Z06
with
the
pipes
Z06
с
выхлопными
трубами.
My
young
bitch
from
The
Bay
(Bay)
Моя
молодая
сучка
из
Залива
(Залива),
Pussy
good
hella
tight
(tight)
Киска
чертовски
узкая
(узкая).
Head
stupid
hella
tight
(tight)
Голова
тупая,
чертовски
тугая
(тугая),
Slow
it
down
yellow
light
(light)
Притормози,
желтый
свет
(свет).
She
suck
the
dick
like
it's
a
contest
Она
сосет
член,
как
будто
это
соревнование,
And
thinks
she's
Scarface
on
that
white
И
думает,
что
она
Лицо
со
Шрамом
на
этом
белом.
Matte
white,
white
on
white
Rover
(white)
Матово-белый,
белоснежный
Ровер
(белый),
Bitch
I'm
plugged
like
Sosa
(like
Sosa)
Сука,
я
на
связи,
как
Соса
(как
Соса).
Got
loud
weed,
strong
odor
У
меня
громкая
трава,
сильный
запах,
Pay
the
plug
up
front,
don't
owe
him
Плачу
поставщику
вперед,
ничего
ему
не
должен.
Unfort
got
rich.
shit
happened
and
I
fell
off
К
несчастью,
разбогател...
что-то
случилось,
и
я
упал,
I
ain't
fall,
stay
down,
runnin'
up
got
a
bill
off
Я
не
упал,
остался
внизу,
бежал
вверх,
получил
счет.
I
went
from
not
havin'
shit
to
havin'
shit
Я
прошел
путь
от
ничего
до
чего-то,
Niggas
sayin'
I
should
write
a
tell-all
Ниггеры
говорят,
что
я
должен
написать
всю
правду.
I
went
from
nothin'
to
somethin'
Я
прошел
путь
от
ничего
до
чего-то,
I
had
to
make
the
shit
work
Мне
пришлось
заставить
всё
это
работать.
Came
up
from
nothin'
Вырос
из
ничего,
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
Я
добыл
это
прямо
из
грязи.
I
got
it
straight
out
the
dirt
(ah)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(а).
I
played
in
the
mud
(I
play
in
the
mud)
Я
играл
в
грязи
(я
играю
в
грязи),
No
stain'
on
my
shirt
(no
stain'
on
my
shirt)
Никаких
пятен
на
моей
рубашке
(никаких
пятен
на
моей
рубашке).
I'm
whippin'
the
pot
(I'm
whippin'
the
pot)
Я
взбиваю
котел
(я
взбиваю
котел),
I'm
cookin'
the
work
(uh)
Я
варю
продукт
(а).
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи),
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи),
I
got
it
straight
out
the
dirt
(straight
out
the
dirt)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(прямо
из
грязи),
I
got
it
straight
out
the
dirt
(ah)
Я
добыл
это
прямо
из
грязи
(а).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): e-40
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.