Paroles et traduction E-40 - All I Need
(All
that
I)
(Все,
что
я)
Let
these
fools
know
Пусть
эти
дураки
знают.
(You
been
so
good
to
me)
(Ты
был
так
добр
ко
мне)
The
game's
been
good
to
me
Игра
пошла
мне
на
пользу.
My
fans
been
good
to
me
Мои
поклонники
были
добры
ко
мне
The
money
been
good
to
me
Деньги
были
добры
ко
мне.
All
I
need
though
is
this
shit
Все
что
мне
нужно
это
это
дерьмо
Talkin
about
I
be
rappin
off
track
Говоря
о
том
что
я
сбиваюсь
с
пути
Some
of
you
square
suckers
be
tryina
say
E-40
wack
Некоторые
из
вас,
квадратные
сосунки,
пытаются
сказать,
что
Е-40
отстой
Do
your
due
dilligence
in
your
research
'fore
I
pimp
my
pen
Прояви
должную
осмотрительность
в
своих
исследованиях,
прежде
чем
я
стану
сутенером
своей
ручки.
If
you
ain't
never
lived
it
and
done
it,
you
can't
comprehend
Если
ты
никогда
не
жил
и
не
делал
этого,
ты
не
сможешь
понять.
I'm
a
fixture,
a
factor,
somethin
that
you
ain't
Я
приспособление,
фактор,
нечто,
чего
нет
у
тебя.
Respect
my
rank,
you
got
none
of
that,
point
blank
Уважай
мой
ранг,
у
тебя
ничего
этого
нет,
в
упор
I'm
one
of
your
favorite
MC's
favorite
MC
Я
один
из
твоих
любимых
ЭМ
СИ
любимых
ЭМ
СИ
Ask
they
ass,
they
know
me
Спроси
у
них
задницу,
они
меня
знают.
Bet
you
they
tell
you
"That
boy
right
there
got
flows
and
creativity
Бьюсь
об
заклад,
они
скажут
вам:
"у
этого
парня
прямо
там
есть
читки
и
креативность
That's
the
big
homie"
Это
большой
братан"
I'm
authentic
and
real,
I'm
far
from
bein
phoney
Я
искренен
и
реален,
я
далек
от
фальши.
Originality
is
a
must
whenever
I
bust
Оригинальность
обязательна
всякий
раз
когда
я
срываюсь
Before
I
got
into
the
rap
game
I
was
hustlin
on
the
hush
До
того
как
я
вступил
в
рэп
игру
я
занимался
хастлингом
втихаря
Rock
it
up
[?]
dust,
same
color
as
pie
crust
Раскачай
его
[?]
пылью,
того
же
цвета,
что
и
корка
пирога.
Penitentiary
chances,
shackles,
chains
and
handcuffs
Тюремные
шансы,
кандалы,
цепи
и
наручники.
The
first
rapper
talkin
about
triple-beam
scales
Первый
рэпер
говорит
о
трехлучевых
весах.
Choppers,
drought
seasons
and
shit
like
that
Вертолеты,
сезоны
засухи
и
все
такое
прочее.
I
got
some
real
niggas
that'll
vouch
for
that
У
меня
есть
настоящие
ниггеры,
которые
за
это
ручаются.
Might
not
know
how
to
freestyle
but
my
rhymes'll
paint
a
picture
Может
быть,
я
и
не
умею
фристайлить,
но
мои
рифмы
нарисуют
картину.
Fuck
bein
a
lyricist,
I'm
a
fuckin
game
spitter
К
черту
быть
лириком,
я
гребаный
плеватель
в
игры.
Pandemonium
and
chaos
the
price
of
bein
a
boss
Столпотворение
и
хаос
цена
того
чтобы
быть
боссом
That
come
with
the
package,
I'm
a
savage,
slightly
throwed
off
Это
идет
вместе
с
посылкой,
я
дикарь,
слегка
сбитый
с
толку.
Grew
up
on
$hort
and
Freddie
B,
Magic
Mike
and
Calvin
T
Вырос
на
$hort
и
Freddie
B,
Magic
Mike
и
Calvin
T
Dolemite
and
Blowfly,
KRS
and
Ice-T
Долемайт
и
Блоуфлай,
КРС
и
Айс-Ти
Melle
Mel
and
Spoonie,
just
to
name
a
few
Мелле
мел
и
Спуни-это
лишь
некоторые
из
них.
UTFO,
Kool
Herc
and
Afrika
Bambaataa,
too
UTFO,
Kool
Herc
и
Afrika
Bambaataa
тоже
(You
been
so
good
to
me)
(Ты
был
так
добр
ко
мне)
The
game's
been
good
to
me
Игра
пошла
мне
на
пользу.
My
fans
been
good
to
me
Мои
поклонники
были
добры
ко
мне
The
money
been
good
to
me
Деньги
были
добры
ко
мне.
G-O-D
been
good
to
me
Б-О-Д
был
добр
ко
мне.
You
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
You
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
You
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
You
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
I
paved
the
way
for
indie
labels
Я
проложил
путь
для
инди
лейблов.
Ask
Master
P
and
Birdman
what
I
brought
to
the
table
Спроси
у
мастера
Пи
и
Бердмана
что
я
принес
на
стол
Out
the
trunk
independently
Из
багажника
самостоятельно
Sold
hundreds
of
thousands
of
records
with
no
video
or
airplay
Продал
сотни
тысяч
пластинок
без
видео
и
эфира.
Me
and
my
uncle
St.
Charles
Я
и
мой
дядя
Сент
Чарльз
Suga,
D-Shot,
Legit,
The
Click,
legends
in
this
shit
Suga,
D-Shot,
Legit,
The
Click,
легенды
в
этом
дерьме
But
hold
up,
it
don't
stop
there
Но
погоди,
это
еще
не
конец.
If
I
got
a
dollar
for
every
word
I
made
up
I'd
be
a
billionaire
Если
бы
я
получал
доллар
за
каждое
слово,
я
был
бы
миллиардером.
I'm
the
past
and
the
present
Я-прошлое
и
настоящее.
I
was
sayin
shit
20
years
ago
y'all
niggas
just
now
sayin
Я
говорил
это
дерьмо
20
лет
назад,
а
вы,
ниггеры,
только
что
сказали:
I
done
seen
rappers
come
and
go
Я
видел,
как
рэперы
приходят
и
уходят.
Get
they
15
minutes
of
fame,
then
you
don't
hear
about
them
no
mo'
Дайте
им
15
минут
славы,
а
потом
вы
больше
о
них
не
услышите.
Yeah,
I
done
had
my
ups
and
downs
Да,
у
меня
были
свои
взлеты
и
падения
But
the
cold
part
about
it
is
E-40
still
around
Но
самое
холодное
в
этом
то,
что
Е-40
все
еще
здесь
I
don't
know
why
these
suckers
keep
sayin
I
need
to
get
my
mumblin
ass
out
the
way
Я
не
знаю
почему
эти
сосунки
продолжают
говорить
что
мне
нужно
убрать
свою
мямлящую
задницу
с
дороги
When
I
got
a
passion
for
rappin,
partner,
I
don't
do
it
just
for
pay
Когда
у
меня
появляется
страсть
к
рэпу,
партнер,
я
делаю
это
не
только
ради
денег.
You
oughta
come
to
one
of
my
concerts,
you
oughta
come
to
one
of
my
shows
Ты
должен
прийти
на
один
из
моих
концертов,
ты
должен
прийти
на
одно
из
моих
шоу.
I
do
my
old
school
and
my
new
school
songs
and
all
of
them
bitches
go
Я
исполняю
свои
старые
школьные
и
новые
школьные
песни
и
все
эти
сучки
уходят
They
don't
build
'em
like
me
no
mo',
I'm
a
motherfuckin
pro
Они
не
строят
их
так,
как
я,
нет,
я
гребаный
профи.
A
living
legend,
collection
of
classics,
thought
that
you
should
know
Живая
легенда,
коллекция
классики,
мысль,
которую
ты
должен
знать.
You
can't
erase
me
out
of
history
Ты
не
можешь
вычеркнуть
меня
из
истории.
I'm
from
the
same
place
as
CC
Я
из
того
же
места,
что
и
CC.
[?]
Vallejo
California,
if
you
blink
you
might
miss
it
[?]
Вальехо,
Калифорния,
если
ты
моргнешь,
то
можешь
пропустить
его.
(You
been
so
good
to
me)
(Ты
был
так
добр
ко
мне)
The
game's
been
good
to
me
Игра
пошла
мне
на
пользу.
My
fans
been
good
to
me
Мои
фанаты
были
добры
ко
мне
The
money
been
good
to
me
Деньги
были
добры
ко
мне.
G-O-D
been
good
to
me
Б-О-Д
был
добр
ко
мне.
You
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
You
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
You
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
You
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
Third
verse,
more
than
half
my
life
Третий
куплет-больше
половины
моей
жизни.
Since
teenagers,
I
gotta
thank
my
wife
С
подросткового
возраста
я
должен
благодарить
свою
жену
Since
we
was
little
young
cubs
С
тех
пор
как
мы
были
маленькими
детенышами
Born
in
the
struggle,
broke,
livin
off
of
love
Рожденный
в
борьбе,
сломленный,
живущий
за
счет
любви.
This
is
the
actual,
not
a
non-theatrical
movie
Это
настоящее,
а
не
нетеатральное
кино.
I
thank
God
for
my
sons,
Issue
and
Droop-E
Я
благодарю
Бога
за
моих
сыновей,
исход
и
падение.
Even
though
they
divorced,
my
mama
and
my
daddy
Несмотря
на
то,
что
они
развелись,
мои
мама
и
папа.
My
sister,
my
brothers,
my
cousins
and
my
family
Моя
сестра,
мои
братья,
мои
кузены
и
моя
семья.
I
love
y'all,
and
my
fans
when
they
hated
Я
люблю
вас
всех,
и
моих
фанатов,
когда
они
ненавидели
меня.
Were
down
with
my
futuristic
ass
way
before
I
made
it
Мы
были
вместе
с
моей
футуристической
задницей
задолго
до
того
как
я
это
сделал
And
all
my
real
ones
with
some
balls
И
все
мои
настоящие
с
яйцами
Went
out
funkin,
beefin,
feudin,
niggas
made
some
phone
calls
Пошли
веселиться,
ссориться,
ссориться,
ниггеры
сделали
несколько
телефонных
звонков
Ta-ta-ta-ta-ta-ta
- Pow!
Та-Та-Та-Та-Та-Та-Пау!
Ta-ta-ta-ta-ta-ta
- Pow!
Та-Та-Та-Та-Та-Та-Пау!
Ratata-tat,
put
him
on
his
back
Ра-та-та,
положи
его
на
спину.
Bust
a
sucker
head
open
till
the
tender
fat
Разорви
эту
сосункову
голову,
пока
она
не
станет
нежной
и
жирной.
The
rap
game's
been
good
with
me
Рэп
игра
была
хороша
для
меня
Stuck
when
me
when
I
didn't
even
have
a
penny
Застрял
когда
у
меня
не
было
даже
Пенни
You
lames
can
say
what
you
like
Вы,
ублюдки,
можете
говорить,
что
хотите.
But
I
been
in
it
for
22,
I
gotta
be
doin
somethin
right
Но
я
занимаюсь
этим
уже
22
года,
и
я
должен
делать
что-то
правильно
That
means
I'm
not
a
overnight
Это
значит,
что
я
не
убийца.
Overnight
sensation,
didn't
happen
over
night
Ночная
сенсация,
не
случившаяся
за
ночь.
I
broke
barriers
for
independence,
mayne,
I
set
the
tone
Я
сломал
барьеры
ради
независимости,
мэйн,
я
задал
тон.
They
probably
won't
'preciate
me
till
I'm
gone
Они,
вероятно,
не
будут
ценить
меня,
пока
я
не
уйду.
(You
been
so
good
to
me)
(Ты
был
так
добр
ко
мне)
The
game's
been
good
to
me
Игра
пошла
мне
на
пользу.
My
fans
been
good
to
me
Мои
поклонники
были
добры
ко
мне
The
money
been
good
to
me
Деньги
были
добры
ко
мне.
G-O-D
been
good
to
me
Б-О-Д
был
добр
ко
мне.
You
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
You
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
You
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
You
all
I
need
Ты-все,
что
мне
нужно.
(You
been
so
good
to
me)
(Ты
был
так
добр
ко
мне)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earl Stevens, Marvin Gaye
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.