E-40 - All I Need - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E-40 - All I Need




(All that I)
(Все, что я)
(This world)
(этот мир)
Let these fools know
Пусть эти дураки знают.
(You been so good to me)
(Ты был так добр ко мне)
The game's been good to me
Игра пошла мне на пользу.
My fans been good to me
Мои поклонники были добры ко мне
The money been good to me
Деньги были добры ко мне.
All I need though is this shit
Все что мне нужно это это дерьмо
[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Talkin about I be rappin off track
Говоря о том что я сбиваюсь с пути
Some of you square suckers be tryina say E-40 wack
Некоторые из вас, квадратные сосунки, пытаются сказать, что Е-40 отстой
Do your due dilligence in your research 'fore I pimp my pen
Прояви должную осмотрительность в своих исследованиях, прежде чем я стану сутенером своей ручки.
If you ain't never lived it and done it, you can't comprehend
Если ты никогда не жил и не делал этого, ты не сможешь понять.
I'm a fixture, a factor, somethin that you ain't
Я приспособление, фактор, нечто, чего нет у тебя.
Respect my rank, you got none of that, point blank
Уважай мой ранг, у тебя ничего этого нет, в упор
I'm one of your favorite MC's favorite MC
Я один из твоих любимых ЭМ СИ любимых ЭМ СИ
Ask they ass, they know me
Спроси у них задницу, они меня знают.
Bet you they tell you "That boy right there got flows and creativity
Бьюсь об заклад, они скажут вам: этого парня прямо там есть читки и креативность
That's the big homie"
Это большой братан"
I'm authentic and real, I'm far from bein phoney
Я искренен и реален, я далек от фальши.
Originality is a must whenever I bust
Оригинальность обязательна всякий раз когда я срываюсь
Before I got into the rap game I was hustlin on the hush
До того как я вступил в рэп игру я занимался хастлингом втихаря
Rock it up [?] dust, same color as pie crust
Раскачай его [?] пылью, того же цвета, что и корка пирога.
Penitentiary chances, shackles, chains and handcuffs
Тюремные шансы, кандалы, цепи и наручники.
The first rapper talkin about triple-beam scales
Первый рэпер говорит о трехлучевых весах.
Choppers, drought seasons and shit like that
Вертолеты, сезоны засухи и все такое прочее.
I got some real niggas that'll vouch for that
У меня есть настоящие ниггеры, которые за это ручаются.
Might not know how to freestyle but my rhymes'll paint a picture
Может быть, я и не умею фристайлить, но мои рифмы нарисуют картину.
Fuck bein a lyricist, I'm a fuckin game spitter
К черту быть лириком, я гребаный плеватель в игры.
Pandemonium and chaos the price of bein a boss
Столпотворение и хаос цена того чтобы быть боссом
That come with the package, I'm a savage, slightly throwed off
Это идет вместе с посылкой, я дикарь, слегка сбитый с толку.
Grew up on $hort and Freddie B, Magic Mike and Calvin T
Вырос на $hort и Freddie B, Magic Mike и Calvin T
Dolemite and Blowfly, KRS and Ice-T
Долемайт и Блоуфлай, КРС и Айс-Ти
Melle Mel and Spoonie, just to name a few
Мелле мел и Спуни-это лишь некоторые из них.
UTFO, Kool Herc and Afrika Bambaataa, too
UTFO, Kool Herc и Afrika Bambaataa тоже
(You been so good to me)
(Ты был так добр ко мне)
The game's been good to me
Игра пошла мне на пользу.
My fans been good to me
Мои поклонники были добры ко мне
The money been good to me
Деньги были добры ко мне.
G-O-D been good to me
Б-О-Д был добр ко мне.
You all I need
Ты-все, что мне нужно.
You all I need
Ты-все, что мне нужно.
You all I need
Ты-все, что мне нужно.
You all I need
Ты-все, что мне нужно.
[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I paved the way for indie labels
Я проложил путь для инди лейблов.
Ask Master P and Birdman what I brought to the table
Спроси у мастера Пи и Бердмана что я принес на стол
Out the trunk independently
Из багажника самостоятельно
Sold hundreds of thousands of records with no video or airplay
Продал сотни тысяч пластинок без видео и эфира.
Me and my uncle St. Charles
Я и мой дядя Сент Чарльз
Suga, D-Shot, Legit, The Click, legends in this shit
Suga, D-Shot, Legit, The Click, легенды в этом дерьме
But hold up, it don't stop there
Но погоди, это еще не конец.
If I got a dollar for every word I made up I'd be a billionaire
Если бы я получал доллар за каждое слово, я был бы миллиардером.
I'm the past and the present
Я-прошлое и настоящее.
I was sayin shit 20 years ago y'all niggas just now sayin
Я говорил это дерьмо 20 лет назад, а вы, ниггеры, только что сказали:
I done seen rappers come and go
Я видел, как рэперы приходят и уходят.
Get they 15 minutes of fame, then you don't hear about them no mo'
Дайте им 15 минут славы, а потом вы больше о них не услышите.
Yeah, I done had my ups and downs
Да, у меня были свои взлеты и падения
But the cold part about it is E-40 still around
Но самое холодное в этом то, что Е-40 все еще здесь
I don't know why these suckers keep sayin I need to get my mumblin ass out the way
Я не знаю почему эти сосунки продолжают говорить что мне нужно убрать свою мямлящую задницу с дороги
When I got a passion for rappin, partner, I don't do it just for pay
Когда у меня появляется страсть к рэпу, партнер, я делаю это не только ради денег.
You oughta come to one of my concerts, you oughta come to one of my shows
Ты должен прийти на один из моих концертов, ты должен прийти на одно из моих шоу.
I do my old school and my new school songs and all of them bitches go
Я исполняю свои старые школьные и новые школьные песни и все эти сучки уходят
They don't build 'em like me no mo', I'm a motherfuckin pro
Они не строят их так, как я, нет, я гребаный профи.
A living legend, collection of classics, thought that you should know
Живая легенда, коллекция классики, мысль, которую ты должен знать.
You can't erase me out of history
Ты не можешь вычеркнуть меня из истории.
I'm from the same place as CC
Я из того же места, что и CC.
[?] Vallejo California, if you blink you might miss it
[?] Вальехо, Калифорния, если ты моргнешь, то можешь пропустить его.
(You been so good to me)
(Ты был так добр ко мне)
The game's been good to me
Игра пошла мне на пользу.
My fans been good to me
Мои фанаты были добры ко мне
The money been good to me
Деньги были добры ко мне.
G-O-D been good to me
Б-О-Д был добр ко мне.
You all I need
Ты-все, что мне нужно.
You all I need
Ты-все, что мне нужно.
You all I need
Ты-все, что мне нужно.
You all I need
Ты-все, что мне нужно.
[Verse 3:]
[Куплет 3:]
Third verse, more than half my life
Третий куплет-больше половины моей жизни.
Since teenagers, I gotta thank my wife
С подросткового возраста я должен благодарить свою жену
Since we was little young cubs
С тех пор как мы были маленькими детенышами
Born in the struggle, broke, livin off of love
Рожденный в борьбе, сломленный, живущий за счет любви.
This is the actual, not a non-theatrical movie
Это настоящее, а не нетеатральное кино.
I thank God for my sons, Issue and Droop-E
Я благодарю Бога за моих сыновей, исход и падение.
Even though they divorced, my mama and my daddy
Несмотря на то, что они развелись, мои мама и папа.
My sister, my brothers, my cousins and my family
Моя сестра, мои братья, мои кузены и моя семья.
I love y'all, and my fans when they hated
Я люблю вас всех, и моих фанатов, когда они ненавидели меня.
Were down with my futuristic ass way before I made it
Мы были вместе с моей футуристической задницей задолго до того как я это сделал
And all my real ones with some balls
И все мои настоящие с яйцами
Went out funkin, beefin, feudin, niggas made some phone calls
Пошли веселиться, ссориться, ссориться, ниггеры сделали несколько телефонных звонков
Ta-ta-ta-ta-ta-ta - Pow!
Та-Та-Та-Та-Та-Та-Пау!
Ta-ta-ta-ta-ta-ta - Pow!
Та-Та-Та-Та-Та-Та-Пау!
Ratata-tat, put him on his back
Ра-та-та, положи его на спину.
Bust a sucker head open till the tender fat
Разорви эту сосункову голову, пока она не станет нежной и жирной.
The rap game's been good with me
Рэп игра была хороша для меня
Stuck when me when I didn't even have a penny
Застрял когда у меня не было даже Пенни
You lames can say what you like
Вы, ублюдки, можете говорить, что хотите.
But I been in it for 22, I gotta be doin somethin right
Но я занимаюсь этим уже 22 года, и я должен делать что-то правильно
That means I'm not a overnight
Это значит, что я не убийца.
Overnight sensation, didn't happen over night
Ночная сенсация, не случившаяся за ночь.
I broke barriers for independence, mayne, I set the tone
Я сломал барьеры ради независимости, мэйн, я задал тон.
They probably won't 'preciate me till I'm gone
Они, вероятно, не будут ценить меня, пока я не уйду.
(You been so good to me)
(Ты был так добр ко мне)
The game's been good to me
Игра пошла мне на пользу.
My fans been good to me
Мои поклонники были добры ко мне
The money been good to me
Деньги были добры ко мне.
G-O-D been good to me
Б-О-Д был добр ко мне.
You all I need
Ты-все, что мне нужно.
You all I need
Ты-все, что мне нужно.
You all I need
Ты-все, что мне нужно.
You all I need
Ты-все, что мне нужно.
(You been so good to me)
(Ты был так добр ко мне)





Writer(s): Earl Stevens, Marvin Gaye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.