Paroles et traduction E-40 - Art of Story Tellin, Pt. II
Pray
you
heard
about
our
own
nigga
Молись
чтобы
ты
слышал
о
нашем
собственном
ниггере
"Naw
what
happen
to
our
real
nigga?
"
"Нет,
что
случилось
с
нашим
настоящим
ниггером?
"
They
got
a
homie
with
a
Chinese
catering
and
turnt
his
car
into
a
cheese
grater
Они
взяли
братишку
с
китайской
кухней
и
превратили
его
машину
в
терку
для
сыра
"How
long
ago
did
this
happen?
"
-Как
давно
это
случилось?
Bout
an
hour
in
a
half
ago
Примерно
полтора
часа
назад.
"What
did
they
take
him
too?
"
-Что,
его
тоже
забрали?
Queen
of
the
Valley
hospital
Больница
королевы
долины
"What
did
the
perpetrators
look
like?
"
-Как
выглядели
преступники?
A
bunch
of
mop
heads,
mop
heads?
Куча
швабр,
швабр?
"Yeah,
some
niggas
with
some
dreads
- Да,
какие-то
ниггеры
с
дредами.
Who
told
you
that
dis
brawl,
how
the
fuck
she
know
she
saw
it?
"
Кто
тебе
сказал,
что
эта
драка,
откуда,
черт
возьми,
она
знает,
что
видела
ее?"
Naw
I
ain't
the
one
to
gossip
but
I'm
a
keep
it
silent
I
think
she
why
she
got
it
Нет
я
не
из
тех
кто
сплетничает
но
я
держу
это
в
тайне
я
думаю
она
почему
она
это
сделала
Now,
now,
now
the
factor
had
been
proven
but
I
think
that
nigga
was
goosing
Теперь,
теперь,
теперь
этот
фактор
был
доказан,
но
я
думаю,
что
этот
ниггер
просто
сходил
с
ума.
The
perpetrator
my
nigga
I
think
that
nigga
was
losing
too
Преступник
мой
ниггер
я
думаю
что
этот
ниггер
тоже
проигрывал
Well
where
the
broad
at,
she
cut
she
probably
gone
for
days
Ну
а
где
же
баба,
она
режет,
она,
наверное,
пропадает
уже
несколько
дней
She
was
in
the
car
with
him
when
she
didn't
get
hit
she
only
got
a
grase
Она
была
с
ним
в
машине,
когда
ее
не
ударили,
а
только
рассмешили.
A
grase?
You
mean
to
tell
me
that
bitch
only
got
a
flesh
wound
Ты
хочешь
сказать,
что
эта
сука
получила
только
телесную
рану
And
my
nigga
up
in
there
brain
dead
layin
up
in
a
ICU
room
А
мой
ниггер
там
наверху
безмозглый
лежит
в
палате
реанимации
Were
these
some
clown
niggas
or
some
reppin'
but
really
get
down
niggas
Были
ли
это
какие-то
клоуны-ниггеры
или
какие-то
реперы,
но
на
самом
деле
спускайтесь,
ниггеры
Where
them
niggas
from
what
side
of
town
I'm
a
still
they
crown
nigga
Где
эти
ниггеры
из
какого
конца
города
я
все
еще
коронованный
ниггер
Don't
even
look
over
there,
act
like
we
ain't
trippin'
Даже
не
смотри
туда,
веди
себя
так,
будто
мы
не
спотыкаемся.
The
next
few
days
potna
came
up
missing
(potna
came
up
missing)
В
следующие
несколько
дней
потна
пропал
без
вести
(потна
пропал
без
вести).
Don't
even
look
over
there,
act
like
we
ain't
trippin'
Даже
не
смотри
туда,
веди
себя
так,
будто
мы
не
спотыкаемся.
The
next
few
days
potna
came
up
missing
Через
несколько
дней
потна
пропал.
The
art
of
story
tellin'
(the
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(The
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(the
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(The
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(the
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(The
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(the
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(The
art
of
story
tellin')
"What'chu
think
we
ought
to
do?
" We
gotta
outthink
them
niggas
"Что,
по-твоему,
мы
должны
делать?"
- мы
должны
перехитрить
этих
ниггеров
See
it
take
a
fool
to
catch
a
fool
anybody
got
any
pictures?
Видите
ли,
нужно
быть
дураком,
чтобы
поймать
дурака,
у
кого-нибудь
есть
какие-нибудь
фотографии?
"Go
they
MySpace
page,
bet'chu
one
of
em
rob
"Зайди
на
их
страничку
в
MySpace,
спорим,
что
один
из
них
Роб
We
can
almost
guarantee
you'll
find
a
flick
but
the
rest
of
them
in
the
back
Мы
почти
можем
гарантировать,
что
вы
найдете
фильм,
но
остальные
- в
конце.
Ever
since
I
received
disturbing
news,
ever
since
I
ain't
been
sober
С
тех
пор,
как
я
получил
тревожные
новости,
с
тех
пор,
как
я
не
был
трезвым.
We
gotta
react
right
now
my
nigga
we
can't
wait
for
the
shit
to
blow
over"
Мы
должны
реагировать
прямо
сейчас
мой
ниггер
мы
не
можем
дождаться
когда
все
это
дерьмо
закончится"
Well
I
been
doing
a
little
bit
of
homework
and
I
know
this
broad
that
know
this
cousin
Ну,
я
немного
поработал
над
домашним
заданием,
и
я
знаю
эту
бабу,
которая
знает
эту
кузину.
And
this
cousin
know
this
dude
he
on
balooshi
А
этот
кузен
знаешь
этот
чувак
он
на
Балуши
He
missing
that
shit
with
the
pay
pay,
and
a
lode
me
around
the
way
way
Он
скучает
по
этому
дерьму
с
зарплатой,
платит,
а
я
провожу
его
всю
дорогу.
And
it
just
so
happen
he
knowing
a
nigga
that
pulled
the
trig
to
stay
lay,
his
head
at
И
так
уж
вышло,
что
он
знал
ниггера,
который
вытащил
триггер,
чтобы
остаться
лежать,
его
голова
была
на
He's
hiding
his
yola
and
keeping
his
fuckin'
bread
at,
his
bread
at
Он
прячет
свою
Йолу
и
держит
свой
гребаный
хлеб
при
себе,
свой
хлеб
при
себе.
His
broccoli
is
over
his
greens
his
guns
he
laid
at,
laid
at
Его
брокколи
поверх
его
зелени,
его
ружья,
в
которые
он
стрелял,
стрелял.
"Let
em
know
that
we
got
muscle,
let
em
know
that
we
ain't
weak
"Пусть
они
знают,
что
у
нас
есть
сила,
пусть
они
знают,
что
мы
не
слабы.
Was
it
all
this...
everyday
for
a
week
Неужели
все
это
было
так
...
каждый
день
в
течение
недели
...
in
the
middle
of
the
damn
drought,
plucking
em
niggas
out
...
в
самый
разгар
проклятой
засухи,
вытаскивая
этих
ниггеров.
Every
since
twos
of
two
twenty-threes
showing
him
who
we
about
Каждый
раз,
начиная
с
двойки
из
двух
двадцати
трех,
мы
показываем
ему,
кто
мы
такие.
Don't
even
look
over
there,
act
like
we
ain't
trippin'
Даже
не
смотри
туда,
веди
себя
так,
будто
мы
не
спотыкаемся.
The
next
few
days
potna
came
up
missing
(potna
came
up
missing)
В
следующие
несколько
дней
потна
пропал
без
вести
(потна
пропал
без
вести).
Don't
even
look
over
there,
act
like
we
ain't
trippin'
Даже
не
смотри
туда,
веди
себя
так,
будто
мы
не
спотыкаемся.
The
next
few
days
potna
came
up
missing
Через
несколько
дней
потна
пропал.
The
art
of
story
tellin'
(the
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(The
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(the
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(The
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(the
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(The
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(the
art
of
story
tellin')
The
art
of
story
tellin'
(The
art
of
story
tellin')
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Earl T Stevens, Benjamin Blapperson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.