Paroles et traduction E-40 - Give Me Love
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
I
want...
your
love
Я
хочу...
твоей
любви.
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
I
want...
your
love
Я
хочу...
твоей
любви.
Paper
in
my
pocket,
not
lint
У
меня
в
кармане
бумага,
а
не
пух.
Got
a
house
note
not
rent
У
меня
есть
дом,
но
не
арендная
плата.
Dual
exhaust
sound
like
a
dog
barking
Двойной
звук
выхлопа
похож
на
собачий
лай
Cutlass
Oldsmobile,
Platinum
Kush
sparking
Катласс
Олдсмобиль,
платиновый
куш
искрится.
At
the
intersection
making
hella
noise
На
перекрестке
производя
адский
шум
Car
got
bass
like
Barry
White
voice
У
машины
бас
как
у
Барри
Уайта
Underneath
my
seat...
HEAT
Под
моим
сиденьем
...
жара.
4 G
auto
slippers
on
my
feet
4 G
авто
тапочки
на
моих
ногах
Hit
the
liquor
store
for
some
alcohol
Сходи
в
винный
магазин
за
спиртным
Earl
Stevens
wine
and
some
Buzzballz
Вино
Эрла
Стивенса
и
немного
Buzzballz
Walking
out
the
door
I
see
a
super
thick
Выходя
за
дверь,
я
вижу
очень
толстую
...
Orange
bone
thicker
than
my
other
chick
Апельсиновая
косточка
толще,
чем
другая
моя
цыпочка.
Every
day
I
celebrate
life
Каждый
день
я
радуюсь
жизни.
You
only
live
once,
not
twice
Ты
живешь
только
один
раз,
а
не
дважды.
Put
the
good
lord
first,
not
second
Поставьте
Господа
на
первое
место,
а
не
на
второе.
That's
the
only
way
you're
gonna
get
to
heaven
Только
так
ты
попадешь
на
небеса.
Breathing
is
a
blessing
every
time
I
wake
up
Дыхание-это
благословение
каждый
раз,
когда
я
просыпаюсь.
When
I'm
at
the
barbershop,
I
got
my
pistol
tucked
Когда
я
в
парикмахерской,
я
всегда
держу
пистолет
наготове.
Ready
for
whatever,
just
in
case
Готов
ко
всему,
на
всякий
случай.
I
gotta
put
a
sucker
in
his
place
Я
должен
поставить
лоха
на
его
место.
In
the
dirt
with
the
worms
and
the
maggots
В
грязи
с
червями
и
личинками.
My
pinky
ring
got
a
bunch
of
baguettes
На
моем
кольце
на
мизинце
куча
багетов.
Standing
on
the
couch
in
the
club
Стоя
на
диване
в
клубе
Like
the
homie
Pac
say...
Give
me
love!
Как
говорит
Братан
Пак...
Подари
мне
любовь!
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
I
want...
your
love
Я
хочу...
твоей
любви.
Like
the
homie
Pac
say...
Give
me
love!
Как
говорит
Братан
Пак...
Подари
мне
любовь!
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
I
want...
your
love
Я
хочу...
твоей
любви.
Like
the
homie
Pac
say...
Give
me
love!
Как
говорит
Братан
Пак...
Подари
мне
любовь!
Everything
on
me
brand
new
Все
на
мне
совершенно
новое
First
thing
people
look
at
is
ya
shoe
Первое
на
что
люди
смотрят
это
твой
ботинок
Bosses
everywhere
in
my
crew
В
моей
команде
повсюду
боссы.
We
hella
deep...
deep
like
the
Wu
Мы
чертовски
глубоки...
глубоки,
как
Ву.
Worry
about
your
own
paper
route
Побеспокойся
о
своем
бумажном
маршруте.
Mess
around
and
stretch
yourself
out
Валяй
дурака
и
растягивайся.
Groveling
and
complaining...
hella
grumpy
Пресмыкаться
и
жаловаться
...
чертовски
сердито
Trying
to
count
the
next
player
money
Пытаюсь
подсчитать
деньги
следующего
игрока.
I
can
see
right
through
a
sucka
like
a
vodka
bottle
Я
вижу
лоха
насквозь,
как
бутылку
водки.
Trying
to
stack
paper...
taller
than
a
supermodel
Пытаюсь
сложить
стопку
бумаги
...
выше
супермодели.
I
am
on
this
Mangoscato
Я
нахожусь
на
этом
Mangoscato.
It
go
hella
hard,
not
soft
like
a
soft
taco
Это
чертовски
трудно,
а
не
мягко,
как
мягкое
тако
It's
the
weekend,
and
even
if
it
ain't
Это
выходные,
и
даже
если
это
не
так.
We
gonna
paint
the
town
and
put
some
paint
where
it
ain't
Мы
покрасим
город
и
нанесем
немного
краски
туда,
где
ее
нет.
At
the
[?],
I
gig
like
a
gangster
В
[?]
Я
выступаю,
как
гангстер.
Just
to
let
you
know,
keep
one
in
the
chamber
Просто
чтобы
ты
знал,
оставь
одну
в
камере.
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
I
want...
your
love
Я
хочу...
твоей
любви.
Give
me
love!
Подари
мне
любовь!
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
I
want...
your
love
Я
хочу...
твоей
любви.
Give
me
love!
Подари
мне
любовь!
Third
verse,
41st
bar
Третий
куплет,
41-й
такт.
Raised
in
the
gravel...
brought
up
on
the
tar
Выросший
на
гравии
...
выросший
на
смоле.
Word
played
like
Scrabble...
microwave
pickle
jar
Слово
играло,
как
Эрудит...
микроволновка
маринованная
банка
In
the
middle
of
the
ghetto,
might
slap
box
spar
В
центре
гетто
можно
было
бы
шлепнуть
боксерского
Спара.
Used
to
step
on
a
crack,
but
I
wasn't
superstition
Раньше
я
наступал
на
трещину,
но
я
не
был
суеверным.
Now
they
got
cameras,
and
face
recognition
Теперь
у
них
есть
камеры
и
распознавание
лиц.
Gotta
be
careful
on
the
street
Нужно
быть
осторожным
на
улице.
Helicopters
can
see
through
body
heat
Вертолеты
могут
видеть
сквозь
тепло
тела.
I'm
sitting
on
the
couch
smoking
a
bowl
Я
сижу
на
диване
и
курю
сигарету.
Slapping
classics
like
this
that
touch
the
soul
Такие
пощечины,
как
эта,
трогают
душу.
Watch
what
you
say
to
ya
heathen
Следи
за
тем
что
говоришь
язычник
Never
know
when
you
might
need
em
Никогда
не
знаешь,
когда
они
тебе
понадобятся.
Be
a
father
to
your
son
or
your
daughter
Будь
отцом
своему
сыну
или
дочери.
Be
a
man,
not
a
damn
coward
Будь
мужчиной,
а
не
трусом.
Might
be
a
judge
or
rap
or
play
sports
Может
быть,
я
судья,
или
читаю
рэп,
или
занимаюсь
спортом.
Attend
they
games,
pay
your
child
support
Посещайте
их
игры,
платите
алименты.
Most
gifted
people
on
this
earth,
can
be
right
in
your
presence
Самые
одаренные
люди
на
этой
земле
могут
быть
правы
в
вашем
присутствии.
Diamond
in
the
rough,
by
their
selves
Алмазы
в
неограненном
виде,
сами
по
себе.
Back
of
the
bus...
by
choice
not
force
Сзади
автобуса...
по
собственному
желанию,
а
не
силой.
Real
once
cause,
embrace,
endorse
Реальный
раз
причина,
объятие,
одобрение
I
love
people...
not
things
Я
люблю
людей,
а
не
вещи.
That's
probably
why
I
always
see
snakes
in
my
dreams
Наверное
поэтому
я
всегда
вижу
змей
во
сне
When
you
see
my
family...
give
them
a
hug
Когда
увидишь
мою
семью
...
обними
их.
Tell
them
all
I
ever
wanted
was
they
love
Скажи
им,
что
все,
чего
я
когда-либо
хотел,
- это
их
любовь.
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
I
want...
your
love
Я
хочу...
твоей
любви.
Tell
them
all
I
ever
wanted
was
they
love...
Give
me
love!
Скажи
им,
что
все,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
чтобы
они
любили
...
Дай
мне
любовь!
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
I
want...
your
love
Я
хочу...
твоей
любви.
Tell
them
all
I
ever
wanted
was
they
love...
Give
me
love!
Скажи
им,
что
все,
чего
я
когда-либо
хотел,
это
чтобы
они
любили
...
Дай
мне
любовь!
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
I
want...
your
love
Я
хочу...
твоей
любви.
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
I
want...
your
love
Я
хочу...
твоей
любви.
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
I
want...
your
love
Я
хочу...
твоей
любви.
I
want
your
love
Я
хочу
твоей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Composer Author, Edwards Bernard, Rodgers Nile, Stevens Earl T
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.