E-40 - Growing Up - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E-40 - Growing Up




I'm a little mannish motherfucker
Я маленький мужественный ублюдок
I take after my older brother
Я похож на своего старшего брата.
Started off selling marijuana, but now I'm selling yola
Сначала я продавал марихуану, а теперь продаю Йолу.
Here take a swig of this bourbon
На Ка глотни бурбона
[Incomprehensible]
[Непонятно]
Hit that, hit that, baby
Бей, бей, детка!
Aight dude, aye who who's foolin' right there?
Эй, чувак, Эй, кто там дурачится?
Who dat?
Кто это?
Aight nigga, aye, get down nigga
Эй, ниггер, Эй, ложись, ниггер
Aye nigga, get down nigga
Эй, ниггер, ложись, ниггер!
Aye nigga, get down nigga
Эй, ниггер, ложись, ниггер!
Shit!
Дерьмо!
Wuh, we about seventy-five extra mail mannish
Ух, у нас около семидесяти пяти лишних почтальонов.
Hard-headed hoodlum-ass niggaz
Твердолобый хулиган-задница ниггера
On the dope track workin' overtime full of fuckin 'D'
На допинг-треке работаю сверхурочно, полный гребаный Д'
Runnin' through somewhere in the neighborhood
Пробегаю где-то по соседству.
Of about seven-hundred thousand in illegal narcotics
Около семисот тысяч нелегальных наркотиков.
Generatin' through mah street, a week
Генерация через Ма-стрит, неделя.
Why motherfuckers gotta ask me how I'm doin' if I'm alright?
Почему ублюдки должны спрашивать меня, как у меня дела, все ли со мной в порядке?
When a motherfucker's starvin' and strugglin'
Когда ублюдок голодает и борется.
Even on my hip pretty much needlin' and jugglin'
Даже на моем бедре довольно много иголок и жонглирований.
There still ain't gonna never be enough lovin'
Любви все равно никогда не будет достаточно.
I'm tired of rippin' and runnin', dodgin' and duckin' bullets
Я устал рвать и метать, уворачиваться и уворачиваться от пуль.
I know my time is comin', death is on me bad
Я знаю, что мое время подходит, смерть настигла меня.
The walls is closin' in, I wish I had a dad
Стены смыкаются, жаль, что у меня нет отца.
But left when I was ten, so mom's is all I had
Но уехал, когда мне было десять, так что мама - это все, что у меня было.
And she was there for me until I ran away from the pad
И она была рядом со мной, пока я не сбежал с площадки.
And now she disowned me and she don't claim me
А теперь она отреклась от меня и не претендует на меня.
Reverend wouldja put some blessin' oil on my head
Преподобный, не мог бы ты намазать мою голову благословляющим маслом?
Before I end up dead, gall bladder full of lead, scared
Пока я не умер, желчный пузырь полон свинца, я напуган.
I guess a hard-head make a soft-ass
Я думаю, что твердая голова делает мягкую задницу.
I ain't gon' last if I keep fuckin' with this fast life
Я не протяну долго, если буду продолжать трахаться с этой быстрой жизнью.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или в тюрьме, или кто-нибудь пристрелит его.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him
Или в тюрьме, или его застрелят.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или в тюрьме, или кто-нибудь пристрелит его.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him
Или в тюрьме, или его застрелят.
Ah, I page my ties even though the money's filthy
Ах, я расстегиваю галстуки, хотя деньги грязные.
Don't wanna go to church, because I feel guilty
Я не хочу идти в церковь, потому что чувствую себя виноватой.
Nope, I don't wanna die 'cause when the preacher preach the Gospel
Нет, я не хочу умирать, потому что когда проповедник проповедует Евангелие
I be ready to cry up in the Church of Pentecostal
Я буду готов плакать в церкви пятидесятников.
I don't think I'ma make it to see twenty-five
Не думаю, что доживу до двадцати пяти.
'Til I wash my hands and come clean
Пока я не вымою руки и не начну чиститься.
Shit, I'll be hella happy if I can just live to see sixteen
Черт, я буду чертовски счастлив, если доживу до шестнадцати лет.
No life to give for that nastiness
Нет жизни, чтобы отдать ее за эту гадость.
As a rebellious disobedient-ass problem child
Как бунтующий, непослушный, проблемный ребенок.
He's easily influenced, hangin' around the wrong crowd
Он легко поддается влиянию, зависает не в той компании.
I'm willin' to do almost anything
Я готов сделать почти все, что угодно.
Whatever it takes to make my allowance
Чего бы это ни стоило, чтобы заработать себе на жизнь.
I'm on prescription medication, chemically off-balance
Я принимаю лекарства, выписанные по рецепту, химически неуравновешенный.
Got me snatchin' up [Incomprehensible], pickin' up hits
Ты заставляешь меня хватать [непонятно], подбирать хиты.
Pick-pickin' indo's and pullin' licks
Подбираю-подбираю "Индо" и вытаскиваю лижи.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или в тюрьме, или кто-нибудь пристрелит его.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him
Или в тюрьме, или его застрелят.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или в тюрьме, или кто-нибудь пристрелит его.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him
Или в тюрьме, или его застрелят.
But daddy?
Но папа?
Yes son
Да сынок
Tie my shoes
Завяжи мне шнурки.
Okay
Окей
Lace me up, hook me up
Зашнуруй меня, Свяжи меня.
Like a tow-track, man
Как буксир, чувак
Aight
Хорошо
Ear-hustlin', make like a pampered suck-up game-a-saur
Ушастик, делай это как избалованный подлизывающийся гейм-а-Саур.
What?
Что?
When it comes to this thang man I'm connoisseur
Когда дело доходит до этого танга Чувак я знаток
Connoisseur
Знаток
I read through the punk registry in the robb report
Я прочитал список Панков в отчете Робба.
What?
Что?
I come off like dat
Я отрываюсь как дат
Grew up around slick talkers
Вырос среди ловких болтунов.
A po-po-poppin' con artists
По-по-попсовым мошенникам.
What?
Что?
Go straight to the [Incomprehensible] and get a bad leather jacket
Иди прямо к [непонятному] и возьми плохую кожаную куртку.
Boy you
Парень ты
[Incomprehensible] bankrupt
[Непостижимо] банкрот
Like you when I was younger
Как ты когда я был моложе
But I got my life together and I bettered myself as I got older
Но я взял себя в руки и стал лучше, когда стал старше.
Na-uh, now I entertain, a sss-uh, a-smeb rover
На-А-а, теперь я развлекаюсь, СССС-а, а-смэб Ровер
Street smarts with a degree and a diploma
Уличные умники со степенью и дипломом.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или в тюрьме, или кто-нибудь пристрелит его.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him
Или в тюрьме, или его застрелят.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или в тюрьме, или кто-нибудь пристрелит его.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him
Или в тюрьме, или кто-нибудь застрелит его.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или в тюрьме, или кто-нибудь пристрелит его.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him
Или в тюрьме, или его застрелят.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him, uh
Или в тюрьме, или кто-нибудь пристрелит его.
He would grow up to be nothin' but a hoodlum
Он вырастет никем иным, как хулиганом.
Or either in jail, or someone would shoot him
Или в тюрьме, или его застрелят.
Ah, give it to me, uhh
А-а, дай мне это, а-а-а
Uhh uhh
Э э э
Come on, uhh
Ну же, э-э-э ...
Give it to me, uhh
Дай мне это, э-э-э ...





Writer(s): E. Stevens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.