E-40 - Hope I Don't Go Back - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E-40 - Hope I Don't Go Back




Hoppin over barbed wire fences nigga
Перепрыгиваю через колючую проволоку ниггер
Had this one broad right, SHE was so damn sprung
Если бы эта баба была права, она была бы чертовски возбуждена.
She used to hold my motherfuckin. motherfuckin sack, nigga!
Раньше она держала мой гребаный мешок, ниггер!
Thought you thought, nigga
Думал, ты думал, ниггер
In a motherfucking VHS, uh. motherfucking canister
В гребаном видеомагнитофоне, э-э ... гребаной канистре
Nigga, yeah ay, I promise you nigga this game been so damn good
Ниггер, да, да, я обещаю тебе, ниггер, что эта игра была чертовски хороша.
(Said this rap game's been good to me)
(Сказал, что эта рэп-игра была хороша для меня)
Hard times
Тяжелые времена
(But I don't know how long that's gonna be.)
(Но я не знаю, как долго это будет продолжаться.)
Hope I don't go back to slangin yayo
Надеюсь, я не вернусь к жаргонному yayo.
Slangin yayo, to get my maillll
Сленг yayo, чтобы получить мою почту.
Been a hustler since birth, mama sellin dinners for the church
Я с рождения был дельцом, мама продавала обеды для церкви.
Red-handed, caught me stealin money out her purse
Она поймала меня с поличным, когда я крал деньги из ее кошелька.
Got branded, permanent whip scars on my back
Получил клеймо, постоянные шрамы от хлыста на спине.
Cause I used to get beat, with racing car tracks
Потому что раньше меня били гоночными автомобильными треками
But now me got wealth, holdin a conference call on my
Но теперь у меня есть богатство, и я провожу конференцию по телефону.
Hands free car telephone lookin like I'm talkin to myself
Громкая связь автомобильный телефон похоже я разговариваю сам с собой
Shootin the breeze cuttin it up real smooth like
Стреляю по ветру режу его очень гладко как будто
Choppin it up like true business men
Рубим его как настоящие бизнесмены
Talkin about it, by the way
Кстати, я говорю об этом.
B - what we doin' this week on SoundScan?
Что мы будем делать на этой неделе на SoundScan?
If I ain't in Japan, I'm in the Valley
Если я не в Японии, то в долине.
Or maybe next door in Gary Payton bowling alley
Или может быть по соседству в боулинге Гэри Пейтона
Or maybe at the shootin range, me and Banks
Или, может быть, на стрельбище, я и Бэнкс.
Or on the golf course, with Merton Hanks
Или на поле для гольфа с Мертоном Хэнксом?
Or we lay in the sun, give me my propers
Или мы полежим на солнышке, отдай мне мои проперы.
With a beat that's out of this world, lookin down on doctors
С ритмом, который не от мира сего, смотрю свысока на докторов.
Sippin on Port, watchin my kids play basketball
Потягиваю портвейн, смотрю, как мои дети играют в баскетбол.
In the backyard on a 40 by 63 foot long sports court
На заднем дворе на спортивной площадке размером 40 на 63 фута
Biatch!
Биач!
Business spot up in the wilderness, coyotes and wild boars
Деловая точка в глуши, койоты и дикие кабаны.
Dupont registry aluminum pool table made strictly for outdoors
Алюминиевый бильярдный стол DuPont registry предназначен исключительно для наружного использования
Twenty inch gold super Bravos on my? everybody ain't able
Двадцатидюймовые золотые супер-Браво на моем... все не умеют
To be blessed with success with an independent-ass record label
Быть благословленным успехом с независимым звукозаписывающим лейблом.
Check it out, marbles, I got the game from my Uncle Saint Char-les
Зацени, Марблс, я получил эту игру от своего дяди Сен-шар-Ле.
Used to bank across the street at Wells Fargo
Раньше я работал в банке через дорогу в Уэллс Фарго
But now it's Merrill Lynch
Но теперь это Меррилл Линч.
And just think, I used to sit the bench
И только подумайте, раньше я сидел на скамейке запасных.
I remember gettin chased by the cops, had to get my stomach pumped
Я помню, как за мной гнались копы, мне пришлось промыть желудок.
Full of a quarter ounce of rocks, late afternoon
Полный четверти унции камней, поздний вечер.
Po-po waitin for me outside of Vallejo Kaiser Permanente
По-по ждет меня за пределами Вальехо, Кайзер Перманенте.
Emergency room with Glocks, ready to Rodney King me to death
Реанимация с Глоками, готовыми родни кинуть меня до смерти.
Somehow I managed to make my escape through
Каким-то образом мне удалось сбежать.
The back of the cafeteria by the vending machine department quickly
В задней части кафетерия у отдела торговых автоматов быстро
Found myself runnin through the Friendship Apartment Complex
Я обнаружил что бегу через жилой комплекс Дружба
Over there by the railroad tracks, around the corner from the
Вон там, у железнодорожных путей, за углом от ...
People's Continuation High School
Народная Средняя школа продолжения обучения
Somewhere off in Lofas, behind Je-nai's Liquor ooh
Где-то в Лофасе, за ликером Дже-ная.
Get my mail, check it out, dope game ain't goin
Возьми мою почту, проверь ее, игра с наркотиками не пойдет.
Now it seems the, white-collared crimes, are hookin up phones
Теперь кажется, что преступления в белых воротничках-это прослушивание телефонов.
"Charlie Hustle, I got a few mathmatics
"Чарли хастл, у меня есть несколько математиков.
I'm doing a compilation, should I go with Phunky Phat Graph-X?
Я делаю компиляцию, должен ли я пойти с Phunky Phat Graph-X?
I tell them, "Hell yeah that's a done deal, dude them be off the hinges
Я говорю им: "Да, черт возьми, дело сделано, чувак, пусть они сорвутся с петель
Dude them did my cover and my bus benches"
Чувак, они сделали мое прикрытие и мои скамейки в автобусе".
Game warrior invested, worldwide Sick-Wid-It shit, independent chips
Game warrior инвестировал, worldwide Sick-Wid-It shit, независимые чипы
BEYOOOOOOOOOTCH!
БЕЙОООООООООЧЕНЬ!
Ay see ay, I'mma tell you nigga
Эй, смотри, Эй, я тебе скажу, ниггер
That's the thing about this whole thing that
В том то и дело что
Jump off
Спрыгни
It's a fool cause a muh'fucka take his bloody money right
Это глупо, потому что ублюдок забирает свои чертовы деньги, да
Until
До тех пор
He sit up there and he look and he say
Он сидит там, смотрит и говорит:
"Hold on man, hold on man"
"Держись, парень, Держись, парень".
Muh'fucka, yknowmsayin?
Ублюдок, понимаешь?
You can either be at this shit
Ты либо можешь быть в этом дерьме, либо ...
Or you can be gone
Или ты можешь уйти.
With this shit
С этим дерьмом
And you look at it and then he say, "Man hold on
Ты смотришь на него, а он говорит: "парень, держись!
Let me translate this shit - let me translate into some marbles
Позвольте мне перевести это дерьмо-позвольте мне перевести на несколько шариков
Let me liquidate my motherfuckin revenelles"
Позволь мне ликвидировать свои долбаные доходы.
You understand what I'm sayin? 40-Water now, you understand?
Вы понимаете, о чем я говорю? - теперь 40-вода, понимаете?
Ay, ay, but look, check this out
Да, да, но послушай, зацени это.
I'm here to sprinkle motherfuckers, lace they tennis shoes
Я здесь, чтобы посыпать ублюдков, зашнуровать их теннисные туфли.
Teach them about the motherfuckin game-orienfested situations
Расскажи им о гребаных ситуациях, связанных с ориентацией на игру.
That goes down in the motherfuckin motherfuckin soils weepolations
Это происходит в этих гребаных гребаных почвах в слезах
I ain't bullshittin niggas!
Я не несу чушь ниггерам!
I don't bullshit!
Я не вру!
I ain't bullshittin nigga!
Я не несу чушь, ниггер!
There's too many jealous brothers in this game
В этой игре слишком много ревнивых братьев.
I can't stany the same I gotta get mine
Я не могу оставаться прежним я должен получить свое
Get my money on
Бери мои деньги.
Don't wanna go, don't wanna go, don't wanna go
Не хочу уходить, не хочу уходить, не хочу уходить.
Don't wanna go back - back to the game, heyyyy
Не хочу возвращаться - возвращаться к игре, эй-эй-эй
To get your mail, BEYOOOOOOOTCH!
Чтобы получить твою почту, БЕЙООООООЧЕНЬ!





Writer(s): Stevens Earl T, White Maurice, Lind Jonathan G, Banks Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.