E-40 - Rules & Regulations - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E-40 - Rules & Regulations




My killers don′t take out dopefiends, my killers take out factors
Мои убийцы не убивают наркоманов, мои убийцы убивают факторы.
My killers ain't even from out here dude
Мои убийцы даже не отсюда чувак
My killers some out-of-town freelancers
Мои убийцы-какие-то иногородние фрилансеры.
Professional henchmen with yellow hoppers up under they belt
Профессиональные прихвостни с желтыми прыгунками за поясом.
Broccolis up under they belt
Брокколи у них под поясом
A gang of silent murder beefs up under they belt
Банда безмолвных убийц прячется у них за поясом
"Forty, there go that nigga
- Сорок, вон идет этот ниггер
That sold you that half-a-cake last week on the set"
Который продал тебе пол-торта на прошлой неделе на съемочной площадке.
You mean that soap for that synthetic dope
Ты имеешь в виду это мыло для синтетического наркотика
That ripped me, that shit that was wet kid?
Это разорвало меня, это дерьмо, которое было мокрым ребенком?
Don′t even look over there, act like we ain't trippin
Даже не смотри туда, веди себя так, будто мы не спотыкаемся.
Within the next few days, potnah came up missin
В течение следующих нескольких дней потна пропал без вести.
See a lot of these niggaz bitch up
Вижу как много этих ниггеров сука
And crack under pressure when it's time they facin
И трескаются под давлением когда приходит время им столкнуться лицом к лицу
Get to bumpin they gums, rollin over
Начинай трясти их деснами, переворачивайся.
Breakin the rules and regulations
Нарушая правила и предписания
Wild nigga not stickin to the script
Дикий ниггер не придерживается сценария
And get the jacket put on yo′ ass for life
И надень куртку на свою задницу на всю жизнь.
What jacket? Batch, this jacket:
Какая куртка? партия, эта куртка:
That reliable source, that rat, the head of mice
Этот надежный источник, эта крыса, голова мышей.
That′s why we can't be talkin and bein all careless on these phones
Вот почему мы не можем болтать и быть такими беспечными по этим телефонам
I know technology now
Теперь я знаю технологию.
Allows po′-po' to look inside walls and see inside homes
Позволяет по-по заглядывать внутрь стен и заглядывать внутрь домов.
I know all I was tryin to do
Я знаю все что пытался сделать
Is buy my little daughter a brand new pair of Jordans
Я куплю своей маленькой дочке совершенно новую пару Джорданов
That′s important, but you gotta remember
Это важно, но ты должен помнить,
To stay one step ahead of the law enforcement
что должен быть на шаг впереди правоохранительных органов.
Be short with all of yo' shit
Будь краток со всем своим дерьмом.
Keep yo′ business to yourself and don't get sloppy
Держи свои дела при себе и не будь неряхой
Talkin pig-latin keep you employed
Говорящая свинья-латынь заставит тебя работать.
Sizzoldiers with choppers and walkie-tizznalkies
Сиззолдеры с автоматами и рациями.
Call on yo' ass, have wisdom, use your brain
Взывай к своей заднице, имей мудрость, используй свой мозг.
Auction off yo′ assets nigga, sell yo′ trophies, sell yo' Mustang
Продай свои активы с аукциона, ниггер, продай свои трофеи, продай свой Мустанг.
You know what that bring? Ching ching
Ты знаешь, что это приносит? Чин-Чин
Playa potnah motherfucker dude that′s some mail
-Плайя-потна, ублюдок, чувак, это какая-то почта
Convertible top, black on black interior exterior
Кабриолет с откидным верхом, черный на черном интерьере снаружи
He gon' be worth about twelve
Он будет стоить около двенадцати.
Talkin about you was savin it for your little nephew to scatter
Разговор о тебе был спасением для твоего маленького племянника
Nigga don′t you know anything over 20 years old is a classic?
Ниггер, разве ты не знаешь, ЧТО что-то старше 20 лет-это классика?
Regulation #1: keep yo' business to yo′ lonesome
Правило №1: оставь свои дела при себе.
Regulation #2: make sure the product you carry is wholesome
Правило №2: Убедитесь, что продукт, который вы носите, является здоровым.
Regulation #3: make yo' cheese, never eat it
Правило №3: делай свой сыр, никогда его не ешь.
Regulation #4: never put yo' trust in a hoe
Правило №4: никогда не доверяй мотыге.
(The rules and regulations)
(Правила и положения)
These are the things you need to know (The rules and regulations)
Это то, что вам нужно знать (правила и предписания).
Uhh, you′re ′posed to, you're ′posed to
Э-э-э, ты "позируешь", ты "позируешь".
Play that damn game like it's supposed to be plinayed
Играй в эту чертову игру, как будто она должна быть сыграна.
Always keep a bucket full of battery acid
Всегда держите ведро, полное Батарейной кислоты.
To throw yo′ dope in just in case they raid
Подбросить тебе наркоту на случай, если они совершат налет.
That way they can't prosecute your residence
Таким образом, они не смогут преследовать тебя по месту жительства.
Cause you done been already got rid of all the evidence
Потому что ты уже избавился от всех улик
Tryin to get a BUCK -- a BUCK?
Пытаешься получить доллар - доллар?
A soup pot, a blender and a measurin cup
Кастрюля с супом, блендер и мерная чашка.
In my section eight appartment COMPLEX
В моем многоквартирном комплексе восьмой секции
Messy MATTRESS, and dirty CARPETS
Грязный матрас и грязные ковры.
"Nephew, did you get my message?"
"Племянник, ты получил мое сообщение?"
Yeah I got yo′ message; you told me to clean up behind myself
Да, я получил твое сообщение; ты велел мне прибраться за собой.
And scrape the residue up off the edges
И соскобли остатки с краев.
"What else?" Always look over my headrest and my rearview zone
"Что еще?" - всегда смотрю через подголовник и в зеркало заднего вида.
Cause triflin be skanless and the skanless might try to follow me home
Потому что трифлин будет безгрешным а безгрешные могут попытаться последовать за мной домой
Never tell a motherfucker what time you gon' cop or come back through
Никогда не говори ублюдку, в котором часу будешь копать или возвращаться.
Throw they ass off a bit - come back within the next day or two
Сбрось их немного с ног - возвращайся через день или два,
I don't need no cowards, just warriors on my team
мне не нужны трусы, только воины в моей команде.
I don′t sell coke no more dude, I sell mescaline
Я больше не продаю Кокс, Чувак, я продаю мескалин.
Regulation #5: when it′s a drop nigga park yo' feet
Правило №5: Когда дело доходит до падения, ниггер паркует свои ноги.
Regulation #6: fuck 12 and a box (?) street
Правило №6: fuck 12 and a box (?) street
Regulation #7: don′t take yo' business to where you livin
Правило 7: Не тащи свой бизнес туда, где живешь.
Regulation #8: keep yo′ heat but fly straight
Правило №8: Сохраняй тепло, но лети прямо.
(The rules and regulations)
(Правила и положения)
BLAOW, pushin numbers on the dial-tone
Бла-бла-бла, набираю номера на гудке.
Took a swig of my 40 but I forgot I had the cap still on
Я отхлебнул свой 40 й но забыл что на мне все еще шапочка
Look to my left and ask, honey for a light
Посмотри налево и попроси, милая, огонька.
She looked at me and said, baby you alright?
Она посмотрела на меня и спросила: "Малыш, ты в порядке?
I said I'm cool, but ain′t this shit supposed to relax us?
Я сказал, что я крут, но разве это дерьмо не должно расслабить нас?
Fired up a Newport, but I accidentally lit it backwards
Я зажег "Ньюпорт", но случайно зажег его задом наперед.
For some strange reason I had a feelin
По какой то странной причине у меня возникло чувство
That that hood-hoe bitch was sneaky
Что эта сучка-мотыга из гетто была подлой.
Come to find out this bitch done laced my weed and slipped me a mickey
Пришел узнать, что эта сука завязала мне шнурки с травкой и подсунула мне Микки.
Now I'm feelin sweaty.
Теперь я весь вспотел.
Eyelids gettin heavy.
Веки тяжелеют.
Stomach feelin queasy. (YAWWWWN)
Желудок подташнивает.
All of a sudden, now I'm slee-py
Внезапно я засыпаю.
Woke up naked, slowly regainin my memory
Я проснулся голым, медленно восстанавливая свою память.
Well where did they find you? Around the corner from Applebee
Ну и где же они тебя нашли? - за углом от Эпплби
Over there by Costco, right there off the freeway
Вон там, у Костко, прямо там, рядом с автострадой.
Admiral Callahan Lane, yeah! Right next door to Safeway
Адмирал Каллахан Лейн, да, прямо по соседству с "Сейфуэй"
Stripped me clean, got me for some G′s
Раздели меня дочиста, достал для каких-то гангстеров.
Set me up, stole my car keys
Подставил меня, украл ключи от машины.
Guess that′s the consequences when you sellin that D
Думаю вот каковы будут последствия когда ты продашь этот Д
Shit, next time I bet I take my drink to the bathroom with me
Черт, в следующий раз, держу пари, я возьму свой напиток с собой в ванную.
Regulation #9: check in those that get out of line
Правило №9: регистрируйте тех, кто выходит за рамки дозволенного.
Regulation #10: don't sell yo′ soul if you hit the pen
Правило 10: Не продавай свою душу, если попадешь в тюрьму.
Regulation #11: keep yo' hooptie hot and revvin
Правило №11: держите свою хупти горячей и ревущей.
Regulation #12: keep enough to pay your lawyer mail
Правило 12: держите достаточно денег, чтобы заплатить адвокату.
(The rules and regulations)
(Правила и положения)





Writer(s): Stevens Earl T, Thomas Ricardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.