The cure, the grass, the medicine, the farmers, the club, the growers and the citizens.
Лекарство, травка, лекарство, фермеры, клуб, производители и граждане.
The caters, the champ that amped um for the marching bands.
Поставщики, чемпион, который заводит духовой оркестр.
You will wanna learn this dance, side to side from left to right like this wit yo hands.
Ты захочешь выучить этот танец, из стороны в сторону, слева направо, вот так, руками.
You one of my loyalest customers, you know I ain't gone get ya,
Ты одна из моих самых преданных клиенток, ты знаешь, я тебя не обману,
Ima slide through there in a minute
& Ima smoke somethin' witcha.
Скользну туда через минутку и покурю с тобой чего-нибудь.
This week I'm runnin' a special, I'm tryna have my doe, this week I'm lettin' um go for like 250 a O.
На этой неделе у меня спецпредложение, пытаюсь заработать деньжат, на этой неделе отдаю по 250 за унцию.
Some of us sellin' pills, some of us sellin' blow.
Некоторые из нас продают таблетки, некоторые из нас продают дурь.
Some of us got meals,
& some of us is poor.
У некоторых из нас есть еда, а некоторые из нас бедны.
Thats why I'm lettin' um go for the low low, duckin'
& ditchin'
& dodgin' the po po.
Вот почему я отдаю по дешевке, ныряя, уворачиваясь и петляя от мусоров.
Gettin' um off for cheap, no boy, competitors can't compete, my prices is hard to beat,
Отдаю дешево, нет, парень, конкуренты не могут соревноваться, мои цены трудно побить,
Affordable tryna stay on my feet, shippin'
& handlin', gamblin' my turkey bags don't leak.
Доступные цены, пытаюсь удержаться на плаву, доставка и обработка, играю, чтобы мои пакеты не протекали.
Bieeetch!
Стерва!
Ayee mama, I know the weedman! Ayee mama, I know the weedman!
Эй, малая, я знаю торговца травкой! Эй, малая, я знаю торговца травкой!
Ayee mama, I know the weedman! Weedman, hes my friend. On the hush hush, the majority of the time I don't really like to flamboast to much,
Эй, малая, я знаю торговца травкой! Торговец травкой, он мой друг. По секрету, большую часть времени я не люблю особо хвастаться,
Cause the jealous will drop a dime
& try too tell on us.
Потому что завистники настучат и попытаются сдать нас.
In my line of work not even your bestfriend ya trust, thas why I always pack a
9 in case I gotta bust,
В моей работе не доверяешь даже лучшим друзьям, вот почему я всегда ношу с собой пушку на случай, если придется стрелять,
Speakin' of bust I think that rhymes with cannibus.
Кстати о стрельбе, думаю, это рифмуется с каннабисом.
Marijawana
& I'm the provider who gotta lighter.
Марихуана, и я поставщик, у которого есть зажигалка.
Higher
& higher, the new thing is a vaporizer, the other day ago they had to rush my folks to kaiser,
Все выше и выше, новая тема
- вапорайзер, на днях моего кореша пришлось везти в больницу,
Cause his heart was skippin' a beat
& it was off track, but really
& truly my folks was havin' a panic attack.
Потому что его сердце пропускало удар и сбилось с ритма, но на самом деле у моего кореша был приступ паники.
Everybody ain't built to reef, but some of us smoke from the time we wake up too the time we go to sleep.
Не все созданы для этого, но некоторые из нас курят с момента пробуждения до момента отхода ко сну.
I'm on my way back from New Mexico on my 7th tank of petro,
Я возвращаюсь из Нью-Мексико на седьмом баке бензина,
In my new school Lincoln Navi, with my decoy right behind me,
В моем новеньком Lincoln Navigator, с подставным авто позади меня,
Takin' the back roads, customers on hold, soon as I get in the city limits this sh't is good as sold.
Еду по проселочным дорогам, клиенты ждут, как только въеду в город, все это будет продано.
Bieeetch!
Стерва!
Ayee mama, I know the weedman! Ayee mama, I know the weedman!
Эй, малая, я знаю торговца травкой! Эй, малая, я знаю торговца травкой!
Ayee mama, I know the weedman! Weedman, hes my friend. UGHH! I got that white widow, that sour diesel, them northern lights, that kush, that afghani,
Эй, малая, я знаю торговца травкой! Торговец травкой, он мой друг. УХ! У меня есть Белая Вдова, Sour Diesel, Northern Lights, Kush, афганка,
That champagne, that purple haze I push. Indoor, outdoor either or it don't matter,
Шампанское, Purple Haze, я толкаю. В помещении, на улице, так или иначе, неважно,
Smoking weed is therapuetic
& healin', weed is a muscle relaxer. Its more right than wrong, it helped me write this song.
Курение травы
- это терапевтическое и целебное средство, трава
- миорелаксант. В этом больше правильного, чем неправильного, это помогло мне написать эту песню.
You might get the munchies
& eat a muthafu'ka out they house
& home.
У тебя может возникнуть жор, и ты можешь съесть все подчистую в чужом доме.
Alot of us smoke the hooka, alot of us smoke the bong, swisher sweets, backwoods, zig zags, or a kong.
Многие из нас курят кальян, многие из нас курят бонг, Swisher Sweets, Backwoods, Zig-Zags или косяк.
My harvest game is sick, my strains
& my seeds, my potnah got a DUI for smoking too much weed,
Мой урожай отменный, мои сорта и мои семена, мой кореш попался за вождение под кайфом, потому что слишком много курил,
You can look me right in the eye
& tell that I'm keyed.
Ты можешь посмотреть мне прямо в глаза и сказать, что я под кайфом.
Cataracts, cannibus card, its hard too see
& read.
Катаракта, карта на каннабис, трудно видеть и читать.
Bieeetch!
Стерва!
Ayee mama, I know the weedman! Ayee mama, I know the weedman!
Эй, малая, я знаю торговца травкой! Эй, малая, я знаю торговца травкой!
Ayee mama, I know the weedman! Weedman, hes my friend.
Эй, малая, я знаю торговца травкой! Торговец травкой, он мой друг.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.