Erste Allgemeine Verunsicherung - Balkan-Boogie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Balkan-Boogie




Balkan-Boogie
Балканский буги
Wer riecht immer nur nach Schwitz
Кто вечно пахнет потом,
Knoblauch und Sliwowitz
Чесноком и сливовицей,
Und hat kleines Kind verzaht?
И имеет кучу детей?
Partisan aus Beograd
Партизан из Белграда.
Na und dann, was essen wir?
Ну и что же мы едим?
Hund und Katze fressen wir
Собак и кошек мы едим,
Machen draus Cevapcici
Делаем из них чевапчичи
Oder Rasnici, "oui"
Или ражничи, "да".
Oh Mariza
О, Марица,
Oh Mariza
О, Марица,
Perle der blauen Adria
Жемчужина голубой Адриатики,
Oh Mariza
О, Марица,
Oh Mariza
О, Марица,
Bald komm ich heim und bleib für immer da
Скоро я вернусь домой и останусь там навсегда.
Wer hat seine Frau zerhackt
Кто разрубил свою жену
Und ins Stiegenhaus gekackt
И нагадил на лестничной клетке,
Und ist außerdem noch schwul?
И к тому же еще гей?
Ibrahim aus Istanbul
Ибрагим из Стамбула.
Hast Du Keller irgendwo
Есть ли у тебя подвал где-нибудь,
Besenkammer oder Klo
Чулан или туалет,
Dann vermiete einfach weiter
Тогда просто сдавай его дальше
Als Quartier für Gastarbeiter,"Oui-oui-oui-oui-oui"
Как жилье для гастарбайтеров, "да-да-да-да-да".
Oh Mariza
О, Марица,
Oh Mariza
О, Марица,
Perle der blauen Adria
Жемчужина голубой Адриатики,
Oh Mariza
О, Марица,
Oh Mariza
О, Марица,
Bald komm ich heim und bleib für immer da
Скоро я вернусь домой и останусь там навсегда.
Kollegas, spielen
Коллеги, играйте.
Weißt Du einmal nicht mehr weiter?
Если ты вдруг зайдешь в тупик,
Frage keinen Gastarbeiter
Не спрашивай гастарбайтера,
Der sagt immer "Bittascheen
Он всегда говорит: "Пожалуйста,
And're Baustell, nix verstehn
Другая стройка, ничего не понимаю".
Wer nimmt Arbeitsplätze weg
Кто отнимает рабочие места,
Superjobs in eurem Dreck
Супер-работы в вашей грязи,
Und hat Wirtschaft so versaut?
И так испортил экономику?
Kollegas mit der braunen Haut
Коллеги с темной кожей.
Oh Mariza
О, Марица,
Oh Mariza
О, Марица,
Perle der blauen Adria
Жемчужина голубой Адриатики,
Oh Mariza
О, Марица,
Oh Mariza
О, Марица,
Bald komm ich heim und bleib für immer da
Скоро я вернусь домой и останусь там навсегда.
Oh Mariza
О, Марица,
Oh Mariza
О, Марица,
Perle der blauen Adria
Жемчужина голубой Адриатики,
Oh Mariza
О, Марица,
Oh Mariza
О, Марица,
Bald komm ich heim und bleib für immer da
Скоро я вернусь домой и останусь там навсегда.
Oh Mariza
О, Марица,
Oh Mariza
О, Марица,
Perle der blauen Adria
Жемчужина голубой Адриатики,
Oh Mariza
О, Марица,
Oh Mariza
О, Марица,
Bald komm ich heim und bleib für immer da...
Скоро я вернусь домой и останусь там навсегда...





Writer(s): Thomas Spitzer, Gerhard Breit, Guenter Schoenberger, Klaus Eberhartinger, Nino Holm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.