EAV - Geld oder Leben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction EAV - Geld oder Leben




Geld oder Leben
Money or Life
Es beherrscht der Obolus
The Obolus reigns
Seit jeher unsern Globulus.
Over our globe for ages.
Mit anderen Worten: Der Planet
In other words: The planet
Sich primär um das eine dreht!
Primarily revolves around one thing!
Drum: Schaffe, schaffe, Häusle baue!
Therefore: Work, work, build a house!
Butterbrot statt Schnitzel kaue!
Eat bread and butter instead of cutlets!
Denn wer nicht den Pfennig ehrt,
For whoever doesn't respect the penny,
Der wird nie ein Dagobert!
Will never become a Scrooge McDuck!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- Geld oder Leben!
Money, money -- money or life!
Ach, ach was!
Oh, oh what!
Es ist vom Volksmund eine Linke,
Popular wisdom tells us a lie,
Daß das Geld gar übel stinke.
That money stinks terribly.
Wahr ist vielmehr: Ohne Zaster
The truth is rather: Without cash
Beißt der Mensch ins Straßenpflaster.
Man bites into the pavement.
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- Geld oder Leben!
Money, money -- money or life!
Es sagt das Sprichwort: "Spare, spare,
As the saying goes: "Save, save,
Denn dann hast du in der Not!"
Because then you'll have it in need!"
Der eine spart, kriegt graue Haare,
One saves, gets gray hair,
Der and're erbt nach seinem Tod.
The other inherits after his death.
Dollar, D-Mark, Schilling, Lire,
Dollar, D-Mark, Schilling, Lira,
Rubel, Franken oder Pfund:
Rubles, francs or pounds:
Die Vermehrung uns'rer Währung
The increase of our currency
Ist der wahre Lebensgrund.
Is the true purpose of life.
Der Mammon sagt, man, sei ein schnöder,
Mammon, they say, is vile,
Doch ohne ihn ist's noch viel öder.
But without him it's even more desolate.
Im Westen, Osten oder Süden
In the west, east or south
Überleben nur die Liquiden.
Only the liquid survive.
Ohne Rubel geht die Olga
Without rubles, Olga goes
Mit dem Iwan in die Wolga.
With Ivan into the Volga.
Für Karl-Otto gilt dasselbe:
The same applies to Karl-Otto:
Ohne Deutschmark in die Elbe!
Without Deutschmarks into the Elbe!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- Geld oder Leben!
Money, money -- money or life!
Wenn Achmed keine Drachmen hat,
If Achmed has no drachmas,
Lutscht traurig er am Dattelblatt.
He sadly sucks on a date leaf.
Es macht Umberto ohne Lire
Umberto without lire
Mit Spaghetti Harakiri.
Commits hara-kiri with spaghetti.
Hat der Svensson keine Öre,
If Svensson has no öre,
Eilt von dannen seine Göre.
His girl hurries away.
Nimmt man mir den letzten Schilling,
If you take my last shilling,
Hab' auch ich kein gutes Feeling.
I too won't have a good feeling.
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- Geld oder Leben!
Money, money -- money or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld!
Money, money!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld!
Money, money!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld!
Money, money!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld -- oder Leben!
Money, money -- or life!
Geld, Geld!
Money, money!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.