Paroles et traduction EAV - Geld oder Leben
Geld oder Leben
Money or Life
Es
beherrscht
der
Obolus
The
Obolus
reigns
Seit
jeher
unsern
Globulus.
Over
our
globe
for
ages.
Mit
anderen
Worten:
Der
Planet
In
other
words:
The
planet
Sich
primär
um
das
eine
dreht!
Primarily
revolves
around
one
thing!
Drum:
Schaffe,
schaffe,
Häusle
baue!
Therefore:
Work,
work,
build
a
house!
Butterbrot
statt
Schnitzel
kaue!
Eat
bread
and
butter
instead
of
cutlets!
Denn
wer
nicht
den
Pfennig
ehrt,
For
whoever
doesn't
respect
the
penny,
Der
wird
nie
ein
Dagobert!
Will
never
become
a
Scrooge
McDuck!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
Geld
oder
Leben!
Money,
money
--
money
or
life!
Ach,
ach
was!
Oh,
oh
what!
Es
ist
vom
Volksmund
eine
Linke,
Popular
wisdom
tells
us
a
lie,
Daß
das
Geld
gar
übel
stinke.
That
money
stinks
terribly.
Wahr
ist
vielmehr:
Ohne
Zaster
The
truth
is
rather:
Without
cash
Beißt
der
Mensch
ins
Straßenpflaster.
Man
bites
into
the
pavement.
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
Geld
oder
Leben!
Money,
money
--
money
or
life!
Es
sagt
das
Sprichwort:
"Spare,
spare,
As
the
saying
goes:
"Save,
save,
Denn
dann
hast
du
in
der
Not!"
Because
then
you'll
have
it
in
need!"
Der
eine
spart,
kriegt
graue
Haare,
One
saves,
gets
gray
hair,
Der
and're
erbt
nach
seinem
Tod.
The
other
inherits
after
his
death.
Dollar,
D-Mark,
Schilling,
Lire,
Dollar,
D-Mark,
Schilling,
Lira,
Rubel,
Franken
oder
Pfund:
Rubles,
francs
or
pounds:
Die
Vermehrung
uns'rer
Währung
The
increase
of
our
currency
Ist
der
wahre
Lebensgrund.
Is
the
true
purpose
of
life.
Der
Mammon
sagt,
man,
sei
ein
schnöder,
Mammon,
they
say,
is
vile,
Doch
ohne
ihn
ist's
noch
viel
öder.
But
without
him
it's
even
more
desolate.
Im
Westen,
Osten
oder
Süden
In
the
west,
east
or
south
Überleben
nur
die
Liquiden.
Only
the
liquid
survive.
Ohne
Rubel
geht
die
Olga
Without
rubles,
Olga
goes
Mit
dem
Iwan
in
die
Wolga.
With
Ivan
into
the
Volga.
Für
Karl-Otto
gilt
dasselbe:
The
same
applies
to
Karl-Otto:
Ohne
Deutschmark
in
die
Elbe!
Without
Deutschmarks
into
the
Elbe!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
Geld
oder
Leben!
Money,
money
--
money
or
life!
Wenn
Achmed
keine
Drachmen
hat,
If
Achmed
has
no
drachmas,
Lutscht
traurig
er
am
Dattelblatt.
He
sadly
sucks
on
a
date
leaf.
Es
macht
Umberto
ohne
Lire
Umberto
without
lire
Mit
Spaghetti
Harakiri.
Commits
hara-kiri
with
spaghetti.
Hat
der
Svensson
keine
Öre,
If
Svensson
has
no
öre,
Eilt
von
dannen
seine
Göre.
His
girl
hurries
away.
Nimmt
man
mir
den
letzten
Schilling,
If
you
take
my
last
shilling,
Hab'
auch
ich
kein
gutes
Feeling.
I
too
won't
have
a
good
feeling.
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
Geld
oder
Leben!
Money,
money
--
money
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld!
Money,
money!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld!
Money,
money!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld!
Money,
money!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld
--
oder
Leben!
Money,
money
--
or
life!
Geld,
Geld!
Money,
money!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.