Paroles et traduction Erste Allgemeine Verunsicherung - Heimatlied - Wir Marschieren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heimatlied - Wir Marschieren
Песня о Родине - Мы Маршируем
Wo
die
Berge
steh'n,
Где
горы
стоят,
so
hoch
und
wunderschön,
такие
высокие
и
прекрасные,
jo
durt
is
mei
Tram
там
мой
трамвай,
bin
i
daham.
там
мой
дом.
Wo
jeder
Schiathlet
Где
каждый
лыжник
über
jedem
Dichter
steht
выше
любого
поэта
стоит,
sich
durch
der
Schenkel
Kraft
силой
своих
ног
ein
Denkmal
schafft.
себе
памятник
создаёт.
Wo
man
vorn
einisauft
Где
спереди
напиваются
und
hint'
sein
Freund
verkauft
и
сзади
друга
продают,
und
dann
in
d'
Kirchen
geht,
а
потом
в
церковь
идут,
Vaterunser
bet'.
"Отче
наш"
твердят.
Wo
man
des
Jesukind
Где
младенца
Иисуса
im
Herrgottswinkel
find't,
в
святом
углу
найдёшь,
aber
andererseits
а
с
другой
стороны
auch's
Hakenkreuz.
и
свастику
тоже.
Wo
die
Vergangenheit
Где
прошлое
nach
Auferstehung
schreit
воскресения
жаждет,
wie's
schon
amal
war,
как
это
уже
было,
vor
50
Jahr'.
50
лет
назад.
Heimatliebe,
Heimat,
Любовь
к
родине,
родина,
eines
kann
ich
nicht
verstehn
(dulijö):
одного
я
не
могу
понять
(дулиё):
Heimatliebe,
Heimat,
Любовь
к
родине,
родина,
warum
will
ich
dich
wiederseh'n?
почему
я
хочу
тебя
увидеть
снова?
Assoziale,
Radikale
Асоциальные,
радикальные,
Abnormale
hier
im
Saale,
ненормальные
здесь,
в
зале,
kriminelle
Kreaturen
преступные
создания,
warte,
warte
nur!
подождите,
подождите
только!
Querulanten,
Ignoranten
Кверулянты,
невежды,
oder
gar
Sympatisanten:
или
даже
сочувствующие:
Lang
ist
der
Gesetzesarm
Долог
рычаг
закона,
fährt
Euch
in
den
Darm!
достанет
вас
в
кишки!
Anarchisten,
Kommunisten,
Анархисты,
коммунисты,
Ihr
werd's
uns
nix
überlisten!
Вы
нас
не
перехитрите!
Zehn
von
uns
gegen
an
von
Euch
Десять
наших
против
одного
из
вас
für
ein
saub'res
Österreich!
за
чистую
Австрию!
Hausbesetzer,
Gastarbeiter
Сквоттеры,
гастарбайтеры,
Punker,
Schwule
und
so
weiter
панки,
гомосексуалисты
и
так
далее,
Zehn
von
uns
gegen
an
von
Euch
Десять
наших
против
одного
из
вас
für
ein
neues
Deutsches
Reich!
за
новый
Немецкий
Рейх!
Der
Opapapa
hot
damals
g'sogt:
Дедушка
тогда
говорил:
"Tuat's
Eich
ned
echauffier'n,
"Не
волнуйтесь,
a
paar
Narren
mit
dem
Hackenkreuz.
пара
дураков
со
свастикой.
Wos
soi
do
scho
passier'n?"
Что
тут
может
случиться?"
(Ja,
so
kann
man
sich
irr'n)
(Да,
как
можно
ошибаться)
(Ja,
so
kann
man
sich
irr'n)
(Да,
как
можно
ошибаться)
Auf
a
moi
war's
zu
spät.
Вдруг
стало
слишком
поздно.
Jetzt
schaut
der
Opa
blöd!
Теперь
дедушка
выглядит
глупо!
Wir
marschiern,
wir
marschiern,
Мы
маршируем,
мы
маршируем,
es
vertrocknet
unser
Hirn,
наш
мозг
усыхает,
vorwärts
marsch,
Delirium,
вперед
марш,
бред,
dumm
im
Kreis
herum.
тупо
по
кругу.
Wir
pariern,
funktioniern,
Мы
парируем,
функционируем,
Orschloch
z'samm
beim
Salutiern,
задницы
вместе
при
салютовании,
Ritterkreuz,
Gedächtnisschwund,
рыцарский
крест,
потеря
памяти,
Kameradschaftsbund.
товарищеский
союз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer, Nino Holm, Klaus Eberhartinger, Guenter Schoenberger, Eik Breit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.