Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja Ja Der Alkohol
Yes, Yes, the Alcohol
Sasasidaa
Orresadiaaa
Sasasidaa
Orresadiaaa
Ah,
ich
weiß,
es
ist
spät,
meine
Herren,
a
Ah,
I
know
it's
late,
my
darling,
but
ber
bevor
ma
Sperrstund
mochn
before
we
call
it
a
night
vielleicht
noch
ein
kleines
Prost,
jawoll
maybe
one
more
little
toast,
alright?
Auf
unsren
Franzl
würd
ich
sagen,
ne.
Na,
net
der
blade.
To
our
Franzl,
I'd
say,
no,
not
that
idiot.
Der
andere,
wast,
ein
elganter
Bursch,
ein
oita
Stammgast
von
mir.
The
other
one,
you
know,
an
elegant
fellow,
an
old
regular
of
mine.
Na,
pass
auf,
ich
erzähl
euch
a
Geschicht,
eine
typsiche
Geschichte
Here,
listen,
I'll
tell
you
a
story,
a
typical
story
Da
Franz
kommt
aus
dem
Stammlokal
und
er
ist
nudlfett
Franzl
comes
out
of
the
pub,
completely
plastered
Sein
Zustand
der
ist
infanal.
Er
hat
ein
Mörderbrett
His
condition
is
infernal,
he's
absolutely
hammered
Er
rudert,
tänzelt
und
routiert
am
Gehsteig
hin
und
her
He's
swaying,
staggering,
and
rotating
on
the
sidewalk
Macht
Ausfallschritte,
Seitensteps
als
ob
er
Fred
Astaire
wär
Doing
lunges,
side-steps,
like
he's
Fred
Astaire,
how
grand!
In
das
Taxi
kriecht
er
dann
und
sagt
zu
dem
Chauffeur
He
crawls
into
a
taxi
and
tells
the
driver,
"Führ
mich
heim
du
stolzer
"Take
me
home,
you
proud
Droschkenmann!
Wo
ich
wohn,
weiß
ich
nicht
mehr"
Cabby!
Where
I
live,
I
can't
remember"
Er
perforiert
mit
seinem
Tschick
die
edlen
Ledersitz
He
perforates
the
fine
leather
seat
with
his
cigarette
Speibt
dem
Taxler
ins
Genick
und
sagt
Vomits
on
the
driver's
neck
and
says
"Heast
do
stinkts
noch
Slivovic.
Saufst
du
beim
Foan
oda
wos?"
"Hey,
it
smells
like
Slivovitz
in
here.
Are
you
drinking
while
driving
or
what?"
Ja,
ja
der
Alkohol
Yes,
yes,
the
alcohol
Ja,
ja
der
Alkohol
Yes,
yes,
the
alcohol
Ist
ein
Dämon,
der
unsre
Sinne
trübt
Is
a
demon
that
clouds
our
senses
Doch
er
ist
sehr
beliebt
But
it's
very
popular
Weil
es
nichts
Schön'res
gibt
Because
there's
nothing
better
Als
wenn
man
besoffn
Than
being
drunk
Wie
ein
Heisltschick
nicht
weiß
Like
a
cheap
cigarette,
not
knowing
Wo
man
ist
und
wie
man
heißt
Where
you
are
or
what
your
name
is
Der
Fahrer
sagt
zum
Franz
"Adieu",
weil
er
verärgert
ist
The
driver
says
to
Franzl
"Goodbye",
because
he
is
annoyed
Worauf
der
Franz
voll
Eleganz
den
Gullideckel
küsst
Whereupon
Franzl,
with
great
elegance,
kisses
the
manhole
cover,
void
Das
Gleichgewicht,
das
ist
ein
Hund.
Balance
is
a
fickle
friend.
Kaum
steht
er
auf,
liegt
er
wieder
d'runt
He
gets
up,
only
to
fall
down
again
Dazwischen
zieht
er
einen
Kreis
wie
bei
"Holiday
on
Ice"
In
between,
he
draws
a
circle
like
in
"Holiday
on
Ice"
Im
Stechschritt
irrt
er
durch
die
Nacht
nach
Hause
stundenlang
He
marches
through
the
night
for
hours,
trying
to
get
home
Wirft
ins
WC
die
Ausgehtracht
und
pinkelt
in
den
Kleiderschrank
Throws
his
going-out
clothes
into
the
toilet
and
pees
in
the
wardrobe,
oh
my!
Ja,
ja
der
Alkohol
Yes,
yes,
the
alcohol
Ja,
ja
der
Alkohol
Yes,
yes,
the
alcohol
Ist
ein
Dämon
und
groß
ist
seine
Macht
Is
a
demon
and
great
is
its
power
Er
baut
dich
auf
und
dann
It
builds
you
up
and
then
Fängst
du
zu
Fliegen
an
You
start
to
fly
again
Bis
du
am
Boden
liegst
Until
you're
lying
on
the
ground
Und
nicht
einmal
mehr
weißt
And
don't
even
know
Wer
du
bist
und
wie
du
heißt
Who
you
are
or
what
your
name
is,
profound
An
der
Trinkerfront
kämpft
der
Franz
als
Patriot
At
the
drinking
front,
Franzl
fights
as
a
patriot
Und
vernichtet,
wo
er
kann
den
Feind,
der
uns
bedroht
And
destroys,
wherever
he
can,
the
enemy
that
threatens
us,
I
forgot!
Vor'm
Mündungsloch
des
Dopplers
stirbt
er
kniend
wie
ein
Held
In
front
of
the
double's
muzzle,
he
dies
kneeling
like
a
hero
Haucht
rülpsend
seine
Leber
aus
für
eine
abstinente
Welt
Burps
out
his
liver
for
a
sober
world,
a
zero
Ja,
ja
der
Alkohol
Yes,
yes,
the
alcohol
Ja,
ja
der
Alkohol
Yes,
yes,
the
alcohol
Ist
ein
Dämon
und
groß
ist
seine
Macht
Is
a
demon
and
great
is
its
power
Hat
er
dich
erst
verführt
Once
it
has
seduced
you
Ist
es
bereits
passiert
It's
already
happened,
it's
true
Du
tschäkerst
weiter
wie
ein
bodenloses
Fass
You
keep
on
drinking
like
a
bottomless
barrel
Herr
Ober,
noch
ein
Glas
Waiter,
another
glass,
apparel
Vom
Roten,
bitte
Of
the
red,
please,
oh
so
rare
Ja,
ja
der
Alkohol
Yes,
yes,
the
alcohol
Ja,
ja
der
Alkohol
Yes,
yes,
the
alcohol
Ist
ein
Dämon,
der
unsre
Sinne
trübt
Is
a
demon
that
clouds
our
senses
Doch
er
ist
sehr
beliebt
But
it's
very
popular
Weil
es
nichts
Schön'res
gibt
Because
there's
nothing
better
Als
wenn
man
besoffn
Than
being
drunk
Wie
ein
Heisltschick
nicht
weiß
Like
a
cheap
cigarette,
not
knowing
Wo
man
ist
und
wie
man
heißt
Where
you
are
or
what
your
name
is,
showing
Prost,
auf'n
Franzl
Cheers,
to
Franzl,
so
grand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Spitzer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.