E-An-Na - Epitaf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction E-An-Na - Epitaf




Epitaf
Epitaph
Pas după pas
Step by step
Ţărâna de sub noi mucegăieşte
The dust beneath us is mouldering
Suntem o boală incurabilă
We are an incurable disease
A unei mame gravide
Of a pregnant mother
Dezbrăcată şi învineţită
Naked and bruised
Contorsionată pe un pat de paie umede
Contorted on a bed of damp straw
Într-o încăpere întunecată
In a dark room
Bătută şi murmurând
Beaten and murmuring
"Frunză verde, nu!
"Green leaf, no!
Cârpă jegoasă în locu-i
A dirty rag in its place
Din limpede pârâu
From a clear stream
Aţi creat un şanţ
You have created a ditch
De deversare a propriilor vise
To drain your own dreams
Furtuni de nepăsare
Storms of indifference
Păşesc cu chip de om"
I walk with the face of a man"
Ar fi trebuit avem grijă
We should have taken care
De ea cu entuziasm
Of her with enthusiasm
Şi adoraţie, ca de-un pui
And adoration, like a chick
De dragon
Of a dragon
Ca de-o corabie
Like a ship
Cu greu dobândită
Hard-won
Ca de un fluier
Like a whistle
Singurul pod către
The only bridge to
Insula pe care
The island where
Te adăposteşti
You take shelter
De cei care te vor aidoma lor
From those who want to make you like them
Noi doi
The two of us
Tu şi cu mine
You and I
Privim spre cerul nopţii
We look up at the night sky
Să-i răpim privirii tăişul
To steal the sharpness of her gaze
Înfipt în pieptul ei
Stuck in her chest
De mâna noastră
By our hand
"Frunză verde, nu!
"Green leaf, no!
Cârpă jegoasă în locu-i
A dirty rag in its place
Furtuni de nepăsare
Storms of indifference
Păşesc cu chip de om"
I walk with the face of a man"
Noi doi
The two of us
Tu şi cu mine
You and I
Privim spre cerul nopţii
We look up at the night sky
Să-i răpim privirii tăişul
To steal the sharpness of her gaze
Înfipt în pieptul ei
Stuck in her chest
De mâna noastră
By our hand
Mergem cu ochii deschişi spre propriul sfârşit
We walk with our eyes open towards our own end
fie permanent răul instaurat?
Should evil be permanently established?
Cu fiecare clipă îl consolidăm
With every moment we consolidate it
Fiecare gest al nostru
Every gesture of ours
E un cuvânt urât caligrafiat în epitaf.
Is a foul word calligraphed in an epitaph.





Writer(s): Andrei Oltean, Ovidiu Ban


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.