Paroles et traduction E.Cais - Una Vida Cualquiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Vida Cualquiera
An Ordinary Life
No
tengo
mucho
I
don't
have
much
En
verdad
no
tengo
nada
In
truth,
I
have
nothing
Pero
no
me
conformo
But
I
won't
settle
Hasta
llenar
toda
esa
grada
Until
I
fill
those
stands
El
problema
es
que
parece
The
problem
is,
it
seems
Que
mi
rap
mucho
no
agrada
My
rap
doesn't
please
much
Me
falta
un
beat
del
Cenzi
I
need
a
Cenzi
beat
O
rapear
más
como
la
Ana
Or
to
rap
more
like
Ana
Llego
a
casa
no
hay
pa′
I
get
home,
there's
nothing
to
Prender
el
calefont
Light
the
water
heater
Entonces
yo
lo
pediré
por
telephone
So
I'll
order
it
by
phone
Pero
entre
tanto
estrés
se
murió
el
cerebelo
But
amidst
all
the
stress,
my
cerebellum
died
Y
parece
que
hice
un
pedido
de
ron
And
it
seems
I
ordered
rum
Un
error
lo
comete
cualquiera
Anyone
can
make
a
mistake
Llenaré
de
ron
la
bañera
I'll
fill
the
bathtub
with
rum
Hundiré
mi
cabeza
con
todo
y
cabellera
I'll
submerge
my
head
with
all
my
hair
Hasta
ahogarme
literalmente
en
alcohol
Until
I
literally
drown
in
alcohol
Las
metáforas
quedaron
pequeñas
Metaphors
have
become
too
small
Le
doy
comida
a
mi
amigo
imaginario
I
feed
my
imaginary
friend
Coloco
en
su
hoja
en
blanco
I
place
on
his
blank
sheet
Un
rico
vocabulario
A
rich
vocabulary
Me
da
miedo
que
hoy
día
no
tenga
hambre
I'm
afraid
he
might
not
be
hungry
today
Pero
es
todo
lo
contrario
But
it's
quite
the
opposite
Salgo
a
trabajar
pa'
fantasear
I
go
out
to
work
to
fantasize
Que
mi
caseta
es
escenario
That
my
booth
is
a
stage
-Me
lleva
por
cien
por
favor
señor
micrero
-Take
me
for
a
hundred
please,
Mr.
Bus
Driver
-Pasa
tu
tarjeta
y
que
suene
gordo
pajero
-Swipe
your
card
and
make
it
sound
fat,
jerk
Ok,
yo
lo
siento
Okay,
I'm
sorry
Y
en
plena
pandemia
And
in
the
middle
of
a
pandemic
Y
aquí
no
hay
asientos
And
there
are
no
seats
here
Bien
no
me
siento
Well,
I
don't
feel
good
Es
tan
poco
lo
que
me
divierto
I
have
so
little
fun
Que
traigo
hasta
mis
huevos
revueltos
That
my
balls
are
scrambled
Y
el
desayuno
devuelvo
And
I
throw
up
breakfast
En
el
suelo
lo
vierto
I
spill
it
on
the
floor
Bien
por
fin
un
problema
resuelto
Well,
finally
a
problem
solved
Un
espacio
desierto
A
deserted
space
Oye
¿Vo′
soy
El
Oss?
Hey,
are
you
El
Oss?
No,
soy
el
E.Cais
No,
I'm
E.Cais
Ah,
perdón
caballero,
es
que
lo
Ah,
sorry
sir,
it's
just
that
I
Confundí
con
un
real
rapero
Mistook
you
for
a
real
rapper
Es
que
tengo
una
vida
cualquiera
It's
just
that
I
have
an
ordinary
life
No
es
un
misterio
It's
no
mystery
Y
pa'
mi
hermano
Bongbadil
And
for
my
brother
Bongbadil
Que
me
ve
muy
arlequín
Who
sees
me
as
quite
the
harlequin
Yo
me
tomo
en
serio
I
take
seriously
Lo
de
no
tomarme
nada
en
serio
The
act
of
not
taking
anything
seriously
Thomas
Bongbadil
Thomas
Bongbadil
Tiene
crisis
de
ausencia
Has
absence
seizures
Un
bipolar
de
trastorno
afectivo
A
bipolar
with
affective
disorder
Este
es
mi
grupo
y
supe
This
is
my
group
and
I
knew
Que
estaban
enfermos
del
momento
That
they
were
sick
from
the
moment
En
que
su
rap
yo
he
oído
That
I
heard
their
rap
Mi
agrupación
favorita
My
favorite
group
Pero
me
irrita,
limita
But
it
irritates
me,
limits
me
No
tener
visitas
Not
having
visits
Si
di
tanto
de
mí
If
I
gave
so
much
of
myself
Que
me
fui
y
mi
cordura
tirita
That
I
left
and
my
sanity
shivers
Y
emerge
mi
trastorno
And
my
disorder
emerges
De
despersonalización
Of
depersonalization
Donde
me
cuesta
diferenciar
Where
I
find
it
hard
to
differentiate
Si
soy
real
o
soy
de
ficción
If
I'm
real
or
fictional
Sé
a
quién
amo,
sé
a
quién
quiero
I
know
who
I
love,
I
know
who
I
want
Pero
no
logro
entender
la
emoción
But
I
can't
understand
the
emotion
Lo
siento
tan
ajeno
It
feels
so
foreign
Y
me
lleno
de
culpa
And
I'm
filled
with
guilt
Por
sentirme
un
mal
agradecido
For
feeling
ungrateful
Y
un
maricón
And
a
faggot
Y
a
mi
lado
alguien
se
ofendió
And
someone
next
to
me
got
offended
Porque
usé
la
M
Word
Because
I
used
the
F-word
-Pide
perdón
por
todes
-Apologize
for
everyone
Que
de
tu
condición
sexual
no
son.
Who
are
not
of
your
sexual
condition.
A
ver
son,
toma
asiento
Hold
on,
have
a
seat
Que
debo
darte
una
explicación
I
must
give
you
an
explanation
No
es
condición,
es
elección
It's
not
a
condition,
it's
a
choice
Es
una
opción,
no
una
afección
It's
an
option,
not
an
affliction
Y
si
vives
tan
pendiente
And
if
you
live
so
concerned
De
no
molestarlos
y
ofenderlos
About
not
bothering
and
offending
them
No
los
tratas
como
al
resto
You
don't
treat
them
like
everyone
else
Eso
es
la
definición
That
is
the
definition
Exacta
de
discriminación
Exact
definition
of
discrimination
Me
carga,
satanizan
palabras
I
hate
it,
they
demonize
words
Las
cargan
de
un
odio
They
load
them
with
hate
Que
ellas
no
abarcan
That
they
don't
encompass
Pero
las
sacan
de
contexto
But
they
take
them
out
of
context
Y
enmarcan
And
frame
them
Para
que
parezcan
una
gran
marca
To
make
them
look
like
a
big
brand
De
intolerancia
Of
intolerance
Sólo
para
ser
los
nuevos
héroes
morales
Just
to
be
the
new
moral
heroes
Las
ansías
de
ser
aceptado
The
longing
to
be
accepted
Volvió
tu
alma
rancia
Made
your
soul
rancid
Y
la
moral
no
calienta
a
nadie
And
morality
doesn't
warm
anyone
Hoy
todos
son
chamanes
Today
everyone
is
a
shaman
Tienen
las
claves
They
have
the
keys
Pueden
abrir
tus
ojos
They
can
open
your
eyes
Enseñarte
a
vivir
de
un
modo
que
no
sabes
Teach
you
to
live
in
a
way
you
don't
know
¿Por
qué
mejor
no
sigo
sus
planes?
Why
don't
I
just
follow
their
plans?
Es
que
no
soy
idiota
It's
because
I'm
not
an
idiot
No
es
bueno
todo
lo
que
flota
Not
everything
that
floats
is
good
En
esta
vida
cualquiera
In
this
ordinary
life
Aun
resiste
mi
barca
My
boat
still
resists
Entre
otras
tan
pocas
Among
so
few
others
Yo
fiel
a
entregar
otra
nota
I
am
faithful
to
deliver
another
note
Tengo
el
punto
de
vista
I
have
the
point
of
view
Del
que
se
llevó
la
derrota
Of
the
one
who
took
the
defeat
Mis
temas
dejan
buenas
líneas
My
tracks
leave
good
lines
Vienen
dura
en
roca
They
come
hard
as
rock
Tu
mierda
es
blanda,
diarrea
Your
shit
is
soft,
diarrhea
En
pote
de
compota.
In
a
compote
jar.
Más
pa'
beber,
vivir
More
to
drink,
to
live
Más
pa′
beber,
vivir
More
to
drink,
to
live
Más
pa′
beber,
vivir
More
to
drink,
to
live
Más
pa'
beber,
vivir
More
to
drink,
to
live
Si
po,
dije
UWU
en
un
tema
Yeah,
I
said
UWU
in
a
song
Esta
es
una
vida
cualquiera
This
is
an
ordinary
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Refresh
date de sortie
19-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.