Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Do I Gotta Do
Was muss ich tun
Hey,
come
over
here,
I
wanna
tell
you
something,
Hey,
komm
mal
her,
ich
will
dir
was
sagen,
Can
you
hear
me?
Hmmm?
Kannst
du
mich
hören?
Hmmm?
Look
at
me,
I
need
to
talk
now
baby,
Schau
mich
an,
ich
muss
jetzt
reden,
Baby,
Look
at
me,
feels
like
I'm
livin'
alone,
Schau
mich
an,
es
fühlt
sich
an,
als
ob
ich
allein
lebe,
It
used
to
be,
you
were
a
full
time
lover,
Früher
warst
du
ein
Vollzeit-Liebhaber,
But
when
that
TV's
playin',
it's
Aber
wenn
dieser
Fernseher
läuft,
ist
es,
Like
there's
no
one
home
als
ob
niemand
zu
Hause
wäre
Ooh,
ooh,
this
time
you're
way
out
of
line,
Ooh,
ooh,
diesmal
gehst
du
echt
zu
weit,
And
you
say
we've
got
this
real
love,
Und
du
sagst,
wir
hätten
diese
echte
Liebe,
But
what
you're
talkin'
'bout,
I
Aber
wovon
du
redest,
ich
Think
it
took
a
walk
about
glaube,
das
hat
sich
verabschiedet
What
do
I
gotta
do
to
get
your
attention,
baby,
Was
muss
ich
tun,
um
deine
Aufmerksamkeit
zu
bekommen,
Baby,
What
do
I
gotta
do
to
make
you
see?
Was
muss
ich
tun,
damit
du
es
einsiehst?
What
do
I
gotta
do
to
get
your
attention?
Was
muss
ich
tun,
um
deine
Aufmerksamkeit
zu
bekommen?
My
conversation
goes
in
one
ear,
out
the
other,
Mein
Gespräch
geht
bei
dir
zum
einen
Ohr
rein
und
zum
anderen
wieder
raus,
And
you'll
agree
with
anything
I
want,
Und
du
stimmst
allem
zu,
was
ich
will,
But
then
your
mind
turns
to
a
Aber
dann
wenden
sich
deine
Gedanken
dem
zu,
Little
of
what
you
fancy,
worauf
du
gerade
Lust
hast,
But
with
that
TV
baby
is
all
you're
turnin'
on
Aber
mit
diesem
Fernseher,
Baby,
ist
das
alles,
was
dich
anmacht
Ooh,
ooh,
each
time
you
feed
me
that
line
Ooh,
ooh,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
diese
Masche
auftischst
That
I'm
one
of
the
seven
wonders,
Dass
ich
eines
der
sieben
Wunder
wäre,
When
all
you
care
about
is
just
how
much
I
wear
about
Während
dich
nur
interessiert,
was
ich
so
trage
REPEAT
CHORUS
REFRAIN
WIEDERHOLEN
Get
your
attention...
Deine
Aufmerksamkeit
bekommen...
Look
at
me!
(Hey!)
Schau
mich
an!
(Hey!)
Ooh,
ooh,
each
time
you
feed
me
that
line
Ooh,
ooh,
jedes
Mal,
wenn
du
mir
diese
Masche
auftischst
That
I'm
one
of
the
seven
wonders,
Dass
ich
eines
der
sieben
Wunder
wäre,
When
all
you
care
about
is
just
Während
dich
nur
interessiert,
How
much
I
wear
about,
was
ich
so
trage,
But
what
you're
talkin'
'bout,
I
Aber
wovon
du
redest,
ich
Think
it
took
a
walk
about
glaube,
das
hat
sich
verabschiedet
REPEAT
CHORUS
REFRAIN
WIEDERHOLEN
Look
at
me...
Schau
mich
an...
(What
do
I
gotta
do?)
Hey!
Look
at
me!
(Was
muss
ich
tun?)
Hey!
Schau
mich
an!
(What
do
I
gotta
do?)
Do
you
speak
English
or
what?
(Was
muss
ich
tun?)
Sprichst
du
Englisch
oder
was?
(What
do
I
gotta
do?)
Hey!
I'm
talkin'
to
you!
(Was
muss
ich
tun?)
Hey!
Ich
rede
mit
dir!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Gaffey, P Glenister
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.