E-Green - Diario di bordo Pt.I (cosa è rimasto?) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E-Green - Diario di bordo Pt.I (cosa è rimasto?)




Diario di bordo Pt.I (cosa è rimasto?)
Бортовой журнал. Часть I (что осталось?)
Tutta questa fretta dove ci ha portato
Куда нас завела вся эта спешка?
5 aprile quattro mesi che sto senza fiato
5 апреля, четыре месяца я задыхаюсь.
Quattro mesi che rivivo sto dramma d′autore
Четыре месяца я переживаю эту авторскую драму.
Senza premi o lieto fine senza premiazione
Без наград, без счастливого конца, без церемонии.
Quattro mesi che non è mai il momento opportuno
Четыре месяца, и ни разу неподходящий момент.
Che tu hai fatto l'impossibile io inopportuno
Ты сделала невозможное, а я не вовремя.
Ci siamo abbuffati di rancore mi sento a digiuno
Мы объелись злобой, я чувствую себя опустошенным.
Accompagnando con l′orgoglio e il silenzio ogni vaffanculo
Запивая гордостью и молчанием каждое "пошла к черту".
Questa merda è come l'aids
Эта дрянь как СПИД.
Pensi sempre a me non capiterà mai
Ты всегда думаешь: "со мной этого не случится".
Poi fotti coi sentimenti e ce l'hai
А потом играешь с чувствами и получаешь своё.
Poi arrivano i pareri e le opinioni
Потом появляются суждения и мнения.
Con i brividi e la voglia di nuove emozioni
С дрожью и желанием новых эмоций.
Ora ti senti a posto e credi che hai fatto di tutto
Теперь ты чувствуешь себя хорошо и думаешь, что сделала всё возможное.
Io sto ancora genoflesso alle mie colpe sembra un culto
А я всё ещё на коленях перед своими грехами, словно это культ.
D′altronde ora possiamo dirlo che sono scappato
В конце концов, теперь мы можем сказать, что я сбежал.
Per veder mia madre intubata col volto sfigurato
Чтобы увидеть мою мать, интубированную, с изуродованным лицом.
Se stai guarendo ti prego fallo per me
Если ты исцеляешься, прошу, сделай это ради меня.
Se stai soffrendo dammi lo faccio per te
Если ты страдаешь, дай мне, я сделаю это за тебя.
Dopo tutta sta fretta dimmi cosa rimane
После всей этой спешки, скажи, что осталось?
A quanto pare è normale farsi del male
По-видимому, причинять себе боль это нормально.
Se stai guarendo ti prego fallo per me
Если ты исцеляешься, прошу, сделай это ради меня.
Se stai soffrendo dammi lo faccio per te
Если ты страдаешь, дай мне, я сделаю это за тебя.
Dopo tutta sta fretta dimmi cosa rimane
После всей этой спешки, скажи, что осталось?
A quanto pare è normale lasciare andare
По-видимому, отпускать это нормально.
Se la tua tempesta da un po′ ha esaurito la pioggia
Если твоя буря уже давно исчерпала дождь,
Io cho fulmini e monsoni al buio senza torcia
то я молнии и муссоны в темноте без фонаря.
Sei contenta? Sto per dedicarti un disco intero
Ты довольна? Я собираюсь посвятить тебе целый альбом.
Dall'altra parte del pianeta senza un cristo in cielo
С другой стороны планеты, без единого святого на небе.
Con il ricordo dei miei occhi nei tuoi dietro al duomo
С воспоминанием о моих глазах в твоих, за собором.
Prima che un anno devastante mi schiacciasse al suolo
Прежде чем разрушительный год раздавил меня.
Un mese alla volta sentendomi meno uomo
Месяц за месяцем, чувствуя себя все меньше мужчиной.
L′aggravante è che sei zero qui ad essere un buono
Отягчающее обстоятельство в том, что ты ноль здесь, чтобы быть хорошим.
Io vi ringrazio tutti quanti senza preferenze
Я благодарю вас всех без исключения.
Perché ho imparato dagli sguardi e più dalle sentenze
Потому что я учился по взглядам и больше по приговорам.
È finita retorica del "mo mi rialzo"
Закончилась риторика "теперь я поднимусь".
Questo è un misto fra un suicido e le idi di marzo
Это смесь самоубийства и мартовских ид.
Tu c'hai creduto io ho deluso vero vita mia?
Ты верила, а я разочаровал, правда, моя жизнь?
Ricordi che mi addormentavo con tachicardia?
Помнишь, я засыпал с тахикардией?
Non è più musica per gli altri
Это больше не музыка для других.
Ma realtà di chi si sente dire ancora è difficile amarti
А реальность того, кому до сих пор говорят, что его трудно любить.
Se stai guarendo ti prego fallo per me
Если ты исцеляешься, прошу, сделай это ради меня.
Se stai soffrendo dammi lo faccio per te
Если ты страдаешь, дай мне, я сделаю это за тебя.
Dopo tutta sta fretta dimmi cosa rimane
После всей этой спешки, скажи, что осталось?
A quanto pare è normale farsi del male
По-видимому, причинять себе боль это нормально.
Se stai guarendo ti prego fallo per me
Если ты исцеляешься, прошу, сделай это ради меня.
Se stai soffrendo dammi lo faccio per te
Если ты страдаешь, дай мне, я сделаю это за тебя.
Dopo tutta sta fretta dimmi cosa rimane
После всей этой спешки, скажи, что осталось?
A quanto pare è normale lasciare andare
По-видимому, отпускать это нормально.
Mai mai sono stato cosi sfinito
Никогда, никогда я не был так измотан.
Mai mai sono stato cosi impaurito
Никогда, никогда я не был так напуган.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.