E-Green - Non mi scordo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction E-Green - Non mi scordo




Non mi scordo
Non mi scordo
Nella musica io ho scelto "la lunga lotta"
In music, I chose "the long struggle"
Quella che col tempo uccide e spezza le ginocchia
The one that kills with time and breaks your knees
In amore ho imparato che l′amore non basta
In love, I've learned that love is not enough
E anche quello come sopra a volte ti ammazza
And even that, as mentioned above, sometimes kills you
E quanti amici non ti capiranno
And how many friends won't understand you
Quanti ti deludono quanti poi se ne vanno
How many disappoint you, how many then leave
Già
Yeah
Siamo diventati grandi
We grew up
Di pari passo a volte più grossi gli sbagli
Sometimes the mistakes grew bigger too
Io non mi scordo e non lo farò mai si
I don't forget and I never will
So che siamo un po' più vecchi ormai
I know we are a little older now
Mi chiedi
You ask me
Come sto ma già lo sai
How am I, but you already know
Se mi conosci almeno un po′ scommetto che lo sai
If you know me even a little, I bet you know
Io non mi scordo e non lo farò mai si
I don't forget and I never will
So che siamo un po' più vecchi ormai
I know we are a little older now
Mi chiedi
You ask me
Come sto ma già lo sai
How am I, but you already know
Se mi conosci almeno un po' scommetto che lo sai
If you know me even a little, I bet you know
Guardavi in cielo e mi hai scritto
You looked at the sky and wrote to me
Perché sai che quando anch′io ti penso
Because you know that when I think of you too
Supero il muro di sto soffitto
I overcome the wall of this ceiling
Si che palle le decisioni
Decisions are such a pain
Io me le porto appreso nel mio inferno attraverso i gironi
I carry them with me, learned in my hell, through the circles
Io quel 26 dicembre già avevo capito
On December 26, I already understood
Che per nessuna donna sarò mai un buon partito
That I will never be a good match for any woman
E anche questa sera mi addormenterò da solo
And again tonight I will fall asleep alone
Perché so che con gli anni io non miglioro
Because I know that I don't get better with age
Manco guardo la felicità degli altri
I don't even look at the happiness of others
Quasi me ne vergogno e quasi s′è fatto tardi
I'm almost ashamed of it, and it's almost late
E tu hai ragione sorella stiamo invecchiando
And you are right, sister, we are getting old
Figli di abitudini che ci stanno mangiando
Children of habits that are eating us
Certa merda non la chiudi con un "passerà"
Some shit you don't close with a "it will pass"
Quando ancora dopo un anno e mezzo qualcosa non va
When even after a year and a half, something is not right
E adesso sono qui con la mia schiena a puttane
And now I am here with my back broken
E un piatto caldo di ricordi che leva la fame
And a hot plate of memories that takes away the hunger
(Ehi) io non mi scordo e non lo farò mai
(Hey) I don't forget and I never will
Siamo più vecchi a volte a pezzi e sulle spalle i guai
We are older, sometimes broken, and carry burdens on our shoulders
Non chiedermi come sto perché già lo sai
Don't ask me how I am because you already know
Se mi conosci almeno un po' scommetto che lo sai
If you know me even a little, I bet you know
Una cosa è far le cose per se stessi
It's one thing to do things for yourself
Una cosa è da se stessi per gli altri
It's another thing to be by yourself for others
Volete tutti far carriera
You all want to make a career
Convinti di avere una marcia in più degli altri
Convinced that you have an edge over others
Ma tu cos′hai fatto, fra, per questa merda
But what have you done, bro, for this shit
A parte coltivare il tuo metro quadrato d'erba
Apart from cultivating your square meter of grass
Che poi hai pure fumato
Which you then smoked too
Io a diciottanni in mezzo a una strada
Me at eighteen in the middle of a street
E (con) la terza media sai che ho fatto frate?
And (with) middle school, you know what I did, brother?
Ho lavorato
I worked
Più che fare il disagiato o il criminale
Rather than being a misfit or a criminal
Se devi riempire il frigo non hai il tempo di pigliarti male
If you have to fill the fridge, you don't have time to feel sorry for yourself
Sputo ancora con la fame di chi ruba per mangiare
I still spit with the hunger of one who steals to eat
Servono esempi e non sbruffoni da imitare
We need examples, not braggarts to imitate
Ricordatevi le mie parole sarete dimenticati
Remember my words, you will be forgotten
Rimpiazzati da altri nomi facce e risultati
Replaced by other names, faces and results
Io resto qui con la mia testa a puttane
I stay here with my head messed up
L′eternità mentre sei in vita ha un duro prezzo da pagare
Eternity while you are alive has a heavy price to pay
(Ehi) io non mi scordo e non lo farò mai
(Hey) I don't forget and I never will
Siamo più vecchi a volte a pezzi e sulle spalle i guai
We are older, sometimes broken, and carry burdens on our shoulders
Non chiedermi come sto perché già lo sai
Don't ask me how I am because you already know
Se mi conosci almeno un po' scommetto che lo sai
If you know me even a little, I bet you know
(Ehi) io non mi scordo e non lo farò mai
(Hey) I don't forget and I never will
Siamo più vecchi a volte a pezzi e sulle spalle i guai
We are older, sometimes broken, and carry burdens on our shoulders
Non chiedermi come sto perché già lo sai
Don't ask me how I am because you already know
Se mi conosci almeno un po′ scommetto che lo sai
If you know me even a little, I bet you know
Nella musica io ho scelto "la lunga lotta"
In music, I chose "the long struggle"
Quella che col tempo uccide e spezza le ginocchia
The one that kills with time and breaks your knees
In amore ho imparato che l'amore non basta
In love, I've learned that love is not enough
E anche quello come sopra a volte ti ammazza
And even that, as mentioned above, sometimes kills you
E quanti amici non ti capiranno
And how many friends won't understand you
Quanti ti deludono quanti poi se ne vanno
How many disappoint you, how many then leave
Già
Yeah
Siamo diventati grandi
We grew up
Di pari passo a volte più grossi gli sbagli
Sometimes the mistakes grew bigger too






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.