Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一個哭起來還在笑的人
Someone who cries but smiles
當熟悉的臉
變得陌生
When
a
familiar
face
becomes
strange
我在風裏
是個跑回家的人
I
am
a
man
running
home
in
the
wind
推開了門
點亮一盞燈
I
push
the
door
open
and
turn
on
a
lamp
不讓鏡中的淚看起來好冷
To
keep
the
tears
in
the
mirror
from
looking
so
cold
當想念的夜
變得殘忍
When
the
night
of
yearning
becomes
cruel
欲罷不能
恨我還是你的人
I
can't
help
but
hate
you
or
myself
那溫潤的雙唇
火裏消逝的青春
Those
gentle
lips,
the
youth
that
disappeared
in
the
fire
不願傷害的你
打擊我太深
You,
who
didn't
want
to
hurt
me,
hurt
me
too
deeply
喔
一個哭
起來
感覺像在笑的人
Oh,
someone
who
cries
and
feels
like
laughing
又怎能
讓傷痕減輕幾分
How
can
I
lessen
the
pain?
喔
一個哭
起來
還在笑的人
Oh,
someone
who
cries
and
still
laughs
肯不肯
你再為我心疼
Will
you
pity
me
again?
當想念的夜
變得殘忍
When
the
night
of
yearning
becomes
cruel
欲罷不能
恨我還是你的人
I
can't
help
but
hate
you
or
myself
那溫潤的雙唇
火裏消逝的青春
Those
gentle
lips,
the
youth
that
disappeared
in
the
fire
不願傷害的你
打擊我太深
You,
who
didn't
want
to
hurt
me,
hurt
me
too
deeply
喔
一個哭
起來
感覺像在笑的人
Oh,
someone
who
cries
and
feels
like
laughing
又怎能
讓傷痕減輕幾分
How
can
I
lessen
the
pain?
喔
一個哭
起來
還在笑的人
Oh,
someone
who
cries
and
still
laughs
肯不肯
你再為我心疼
Will
you
pity
me
again?
喔
一個哭
起來
感覺像在笑的人
Oh,
someone
who
cries
and
feels
like
laughing
又怎能
讓傷痕減輕幾分
How
can
I
lessen
the
pain?
喔
一個哭
起來
還在笑的人
Oh,
someone
who
cries
and
still
laughs
肯不肯
你再為我心疼
Will
you
pity
me
again?
是否
肯再為我心
疼
Whether
you're
willing
to
give
me
your
heart
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 靳鐵章
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.