Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
用刀片把你從我的照片裏割開
Cut
you
out
of
my
photos
like
a
razor
blade
你誇耀的未來原來全都是騙人
The
future
you
boasted
about
was
all
a
lie
你的愛就好像海市蜃樓一樣的不實在
Your
love
was
as
unreal
as
a
mirage
我的幸福在騰雲架霧的時候摔壞
My
happiness
shattered
when
I
fell
from
the
clouds
讓你的靈魂分享我的身體真慘
Cursed
to
share
my
body
with
your
soul
風吹雨淋過後的臉龐牽著遺憾
My
face,
weathered
by
wind
and
rain,
carries
regret
到頭來才知道愛情這回事說比做的精彩
In
the
end,
I
learned
that
love
is
easier
said
than
done
我在黑亮的頭發裏面藏起悲哀
I
hide
my
sorrow
in
my
dark
hair
從來沒學過
如何讓自己想的開
I
never
learned
how
to
let
go
你走了心像少了一塊
怎麽樣也補不回來
When
you
left,
my
heart
was
ripped
apart,
and
it
won't
mend
寧願你從來沒發覺
那天我費心上的妝
I
wish
you
had
never
noticed
my
makeup
that
day
現在才不會在鏡子前面
看著自己的臉哭了起來
I
wouldn't
be
standing
before
a
mirror,
crying
at
my
reflection
曾經被你捧上了天
被你保護的肩
Once
you
held
me
up,
protected
me
如今顫抖在你狠下心
拋開的世界
Now
I
tremble
in
the
world
you
cast
me
into
曾經被你捧上了天
被你吻過的臉
Once
you
praised
me,
kissed
me
你炫耀的美麗
在愛嘗鮮以後忘記
You've
forgotten
your
vows
and
moved
on
而我
回不來自己
But
I
can't
go
back
從來沒學過
如何讓自己想的開
I
never
learned
how
to
let
go
你走了心像少了一塊
怎麽樣也補不回來
When
you
left,
my
heart
was
ripped
apart,
and
it
won't
mend
寧願你從來沒發覺
那天我費心上的妝
I
wish
you
had
never
noticed
my
makeup
that
day
現在才不會在鏡子前面
看著自己的臉哭了起來
I
wouldn't
be
standing
before
a
mirror,
crying
at
my
reflection
曾經被你捧上了天
被你保護的肩
Once
you
held
me
up,
protected
me
如今顫抖在你狠下心
拋開的世界
Now
I
tremble
in
the
world
you
cast
me
into
曾經被你捧上了天
被你吻過的臉
Once
you
praised
me,
kissed
me
你炫耀的美麗
在愛嘗鮮以後忘記
You've
forgotten
your
vows
and
moved
on
而我
回不來自己
But
I
can't
go
back
曾經被你捧上了天
被你保護的肩
Once
you
held
me
up,
protected
me
如今顫抖在你狠下心
拋開的世界
Now
I
tremble
in
the
world
you
cast
me
into
曾經被你捧上了天
被你吻過的臉
Once
you
praised
me,
kissed
me
你炫燿的美麗
在愛嘗鮮以後忘記
You've
forgotten
your
vows
and
moved
on
而我
回不來自己
But
I
can't
go
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yi Lung Wang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.