E-Jun Lee - 上了天 - traduction des paroles en anglais

上了天 - E-Jun Leetraduction en anglais




上了天
Up in the Sky
用刀片把你從我的照片裏割開
Cut you out of my photos like a razor blade
你誇耀的未來原來全都是騙人
The future you boasted about was all a lie
你的愛就好像海市蜃樓一樣的不實在
Your love was as unreal as a mirage
我的幸福在騰雲架霧的時候摔壞
My happiness shattered when I fell from the clouds
讓你的靈魂分享我的身體真慘
Cursed to share my body with your soul
風吹雨淋過後的臉龐牽著遺憾
My face, weathered by wind and rain, carries regret
到頭來才知道愛情這回事說比做的精彩
In the end, I learned that love is easier said than done
我在黑亮的頭發裏面藏起悲哀
I hide my sorrow in my dark hair
從來沒學過 如何讓自己想的開
I never learned how to let go
你走了心像少了一塊 怎麽樣也補不回來
When you left, my heart was ripped apart, and it won't mend
寧願你從來沒發覺 那天我費心上的妝
I wish you had never noticed my makeup that day
現在才不會在鏡子前面 看著自己的臉哭了起來
I wouldn't be standing before a mirror, crying at my reflection
曾經被你捧上了天 被你保護的肩
Once you held me up, protected me
如今顫抖在你狠下心 拋開的世界
Now I tremble in the world you cast me into
曾經被你捧上了天 被你吻過的臉
Once you praised me, kissed me
你炫耀的美麗 在愛嘗鮮以後忘記
You've forgotten your vows and moved on
而我 回不來自己
But I can't go back
從來沒學過 如何讓自己想的開
I never learned how to let go
你走了心像少了一塊 怎麽樣也補不回來
When you left, my heart was ripped apart, and it won't mend
寧願你從來沒發覺 那天我費心上的妝
I wish you had never noticed my makeup that day
現在才不會在鏡子前面 看著自己的臉哭了起來
I wouldn't be standing before a mirror, crying at my reflection
曾經被你捧上了天 被你保護的肩
Once you held me up, protected me
如今顫抖在你狠下心 拋開的世界
Now I tremble in the world you cast me into
曾經被你捧上了天 被你吻過的臉
Once you praised me, kissed me
你炫耀的美麗 在愛嘗鮮以後忘記
You've forgotten your vows and moved on
而我 回不來自己
But I can't go back
曾經被你捧上了天 被你保護的肩
Once you held me up, protected me
如今顫抖在你狠下心 拋開的世界
Now I tremble in the world you cast me into
曾經被你捧上了天 被你吻過的臉
Once you praised me, kissed me
你炫燿的美麗 在愛嘗鮮以後忘記
You've forgotten your vows and moved on
而我 回不來自己
But I can't go back





Writer(s): Yi Lung Wang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.