E-Jun Lee - 天為愛而起風 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction E-Jun Lee - 天為愛而起風




天為愛而起風
The Sky Stirs for Love
天上的雲什麼時候 偷偷變得如此灰濛濛
When did the clouds in the sky become so overcast?
地上的人什麼時候 躲雨躲得如此匆忙
When did the people on the ground become so hurried in avoiding the rain?
現在就連我 也想躲在我的被窩中
Now even I want to hide in my quilt
抱著枕頭好好的痛哭一場
Hugging the pillow and having a good cry
多少個有你的日子 通通留在記憶深處
So many days with you all remain deep in memory
要不是我還算堅強 一定覺得愛好無辜
If I weren't relatively strong, I would certainly feel that love is innocent
風中的我 多少次跌在你的擁抱中
I in the wind, how many times have I fallen into your embrace?
跌在過去的夢中誰不痛苦
Who wouldn't suffer, falling into past dreams?
是不是天為愛而起風 可憐我圈錯一個夢
Does the sky stir for love? I've circled the wrong dream, pitiful me
那個夢為你而圓為你變 變得零零落落
That dream rounded for you and changed for you, becoming tattered
要不是天為愛而起風 就讓我牽對一雙手
If the sky didn't stir for love, just let me clasp the right hand
只要有與你相連的一天 永遠跟著你走
As long as there's a day when I can be linked with you, I'll follow you forever
多少個有你的日子 通通留在記憶深處
So many days with you all remain deep in memory
要不是我還算堅強 一定覺得愛好無辜
If I weren't relatively strong, I would certainly feel that love is innocent
風中的我 多少次跌在你的擁抱中
I in the wind, how many times have I fallen into your embrace?
跌在過去的夢中誰不痛苦
Who wouldn't suffer, falling into past dreams?
是不是天為愛而起風 可憐我圈錯一個夢
Does the sky stir for love? I've circled the wrong dream, pitiful me
那個夢為你而圓為你變 變得零零落落
That dream rounded for you and changed for you, becoming tattered
要不是天為愛而起風 就讓我牽對一雙手
If the sky didn't stir for love, just let me clasp the right hand
只要有與你相連的一天 永遠跟著你走
As long as there's a day when I can be linked with you, I'll follow you forever
是不是天為愛而起風 可憐我圈錯一個夢
Does the sky stir for love? I've circled the wrong dream, pitiful me
那個夢為你而圓為你變 變得零零落落
That dream rounded for you and changed for you, becoming tattered
要不是天為愛而起風 就讓我牽對一雙手
If the sky didn't stir for love, just let me clasp the right hand
只要有與你相連的一天 永遠跟著你走
As long as there's a day when I can be linked with you, I'll follow you forever
只要有與你相連的一天 永遠跟著你走
As long as there's a day when I can be linked with you, I'll follow you forever





Writer(s): 黃大煒


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.