E-Jun Lee - 天為愛而起風 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E-Jun Lee - 天為愛而起風




天為愛而起風
Небеса подняли ветер любви
天上的雲什麼時候 偷偷變得如此灰濛濛
Когда же небесные облака незаметно стали такими серыми?
地上的人什麼時候 躲雨躲得如此匆忙
Когда же люди на земле стали так поспешно прятаться от дождя?
現在就連我 也想躲在我的被窩中
Теперь даже я хочу спрятаться под одеялом,
抱著枕頭好好的痛哭一場
Обнять подушку и как следует выплакаться.
多少個有你的日子 通通留在記憶深處
Столько дней с тобой, все остались глубоко в памяти.
要不是我還算堅強 一定覺得愛好無辜
Если бы я не был таким сильным, я бы подумал, что любовь так жестока.
風中的我 多少次跌在你的擁抱中
Сколько раз я, гонимый ветром, падал в твои объятия,
跌在過去的夢中誰不痛苦
Кто не страдает, падая в прошлые сны?
是不是天為愛而起風 可憐我圈錯一個夢
Неужели небеса подняли ветер любви, а я, бедняга, выбрал не тот сон?
那個夢為你而圓為你變 變得零零落落
Этот сон, ради тебя исполненный, ради тебя изменившийся, стал таким разрозненным.
要不是天為愛而起風 就讓我牽對一雙手
Если бы небеса не подняли ветер любви, позволь мне взять правильную руку,
只要有與你相連的一天 永遠跟著你走
Если бы у меня был хоть один день, связанный с тобой, я бы вечно следовал за тобой.
多少個有你的日子 通通留在記憶深處
Столько дней с тобой, все остались глубоко в памяти.
要不是我還算堅強 一定覺得愛好無辜
Если бы я не был таким сильным, я бы подумал, что любовь так жестока.
風中的我 多少次跌在你的擁抱中
Сколько раз я, гонимый ветром, падал в твои объятия,
跌在過去的夢中誰不痛苦
Кто не страдает, падая в прошлые сны?
是不是天為愛而起風 可憐我圈錯一個夢
Неужели небеса подняли ветер любви, а я, бедняга, выбрал не тот сон?
那個夢為你而圓為你變 變得零零落落
Этот сон, ради тебя исполненный, ради тебя изменившийся, стал таким разрозненным.
要不是天為愛而起風 就讓我牽對一雙手
Если бы небеса не подняли ветер любви, позволь мне взять правильную руку,
只要有與你相連的一天 永遠跟著你走
Если бы у меня был хоть один день, связанный с тобой, я бы вечно следовал за тобой.
是不是天為愛而起風 可憐我圈錯一個夢
Неужели небеса подняли ветер любви, а я, бедняга, выбрал не тот сон?
那個夢為你而圓為你變 變得零零落落
Этот сон, ради тебя исполненный, ради тебя изменившийся, стал таким разрозненным.
要不是天為愛而起風 就讓我牽對一雙手
Если бы небеса не подняли ветер любви, позволь мне взять правильную руку,
只要有與你相連的一天 永遠跟著你走
Если бы у меня был хоть один день, связанный с тобой, я бы вечно следовал за тобой.
只要有與你相連的一天 永遠跟著你走
Если бы у меня был хоть один день, связанный с тобой, я бы вечно следовал за тобой.





Writer(s): 黃大煒


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.