E-Jun Lee - 愛你的心留在冬季 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction E-Jun Lee - 愛你的心留在冬季




愛你的心留在冬季
A Heartbreak in Winter
淡淡的一口烟 圈不住一丝眷恋
A wisp of smoke curls through the air, unable to hold back a trace of longing.
静静看自己的脸 才发觉堆积了伤悲
I gaze into my own reflection, only to find sorrow etched upon my face.
暖暖的一个夜 靠不住整个世界
A warm night, but I am alone in the world.
轻轻依偎你的背 才明白原来是一出谎言
I lean into your embrace, only to realize it is all a lie.
不要再来找我 我的灵魂不再为你触动
Do not come back to me, my heart is no longer moved by you.
说太多也不能挽留 谁叫你曾经伤我那么重
No matter what I say, you cannot make amends, for the pain you inflicted upon me was too great.
爱你的心已经留在冬季
My heart aches for you in the depths of winter.
你的无情早已集结成冰
Your heartlessness has frozen me to the core.
走过千山万水 历经物换星移
I have traveled far and wide, experienced the changing seasons.
对你的爱我提不起勇气
But my love for you, I cannot bring myself to embrace.
爱你的心已经留在冬季
My heart aches for you in the depths of winter.
我的泪水早已集结成冰
My tears have turned to ice.
多年情困枷锁 让他擦肩而过
For years, I have been bound by the chains of unrequited love, letting it pass me by.
情字的背后 我渴望自由
Behind the word "love," I yearn for freedom.
淡淡的一口烟 圈不住一丝眷恋
A wisp of smoke curls through the air, unable to hold back a trace of longing.
静静看自己的脸 才发觉堆积了伤悲
I gaze into my own reflection, only to find sorrow etched upon my face.
暖暖的一个夜 靠不住整个世界
A warm night, but I am alone in the world.
轻轻依偎你的背 才明白原来是一出谎言
I lean into your embrace, only to realize it is all a lie.
不要再来找我 我的灵魂不再为你触动
Do not come back to me, my heart is no longer moved by you.
说太多也不能挽留 谁叫你曾经伤我那么重
No matter what I say, you cannot make amends, for the pain you inflicted upon me was too great.
爱你的心已经留在冬季
My heart aches for you in the depths of winter.
你的无情早已集结成冰
Your heartlessness has frozen me to the core.
走过千山万水 历经物换星移
I have traveled far and wide, experienced the changing seasons.
对你的爱我提不起勇气
But my love for you, I cannot bring myself to embrace.
爱你的心已经留在冬季
My heart aches for you in the depths of winter.
我的泪水早已集结成冰
My tears have turned to ice.
多年情困枷锁 让他擦肩而过
For years, I have been bound by the chains of unrequited love, letting it pass me by.
情字的背后 我渴望自由
Behind the word "love," I yearn for freedom.
爱你的心已经留在冬季
My heart aches for you in the depths of winter.
你的无情早已集结成冰
Your heartlessness has frozen me to the core.
走过千山万水 历经物换星移
I have traveled far and wide, experienced the changing seasons.
对你的爱我提不起勇气
But my love for you, I cannot bring myself to embrace.
爱你的心已经留在冬季
My heart aches for you in the depths of winter.
我的泪水早已集结成冰
My tears have turned to ice.
多年情困枷锁 让他擦肩而过
For years, I have been bound by the chains of unrequited love, letting it pass me by.
情字的背后 我渴望自由
Behind the word "love," I yearn for freedom.





Writer(s): Hsien Lin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.