Paroles et traduction E-Jun Lee - 我沒有醉
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我沒有醉
我只是心已破碎
I
am
not
drunk
I
am
just
brokenhearted
以為每回出軌
你去去就回
Believing
every
time
you
cheated
you
would
come
right
back
愛到無路可退
變成慣竊
Loving
you
to
the
point
of
no
return
made
me
a
habitual
thief
拚命轉向往事
偷些安慰
Desperately
looking
to
the
past
hoping
to
find
some
comfort
心已傷痕纍纍
無所謂失去一切
My
heart
is
already
bruised
and
battered
I
don't
care
about
loosing
it
all
我沒有醉
我只是人有些累
I
am
not
drunk
I
am
just
tired
為何人的無情
可以這麼絕對
Why
can
you
be
so
heartless
在我面前演戲
你都不會
You
can't
even
pretend
in
front
of
me
感情早已幻滅
不肯面對
Our
love
is
over
but
I
refuse
to
accept
it
任愛睡了又醒
醒了又睡
心都天黑
Letting
love
fall
asleep
again
and
wake
up
again
and
sleep
again
My
heart
is
dark
痛哭
你連虛偽都不願給
You
can't
even
give
me
the
courtesy
of
crying
恨我
騙自己來為你脫罪
You
blame
me
and
deceive
yourself
so
that
you
can
be
innocent
愛情
一旦輸給眼淚
一旦搖搖欲墜
Love
fails
to
the
tears
and
totters
一句謊言都算安慰
Your
lies
are
my
consolation
痛哭
你連冷酷都不願給
You
can't
even
give
me
the
decency
of
being
cold
至少
回憶對我不再威脅
At
least
I
won't
be
wounded
by
memories
男人
永遠懂得進退
但卻不懂瞭解
Man
always
knows
how
to
advance
and
retreat
but
never
understands
女人渴望的
是醉不是夜
Woman
wants
intoxication
not
night
我沒有醉
我只是人有些累
I
am
not
drunk
I
am
just
tired
為何人的無情
可以這麼絕對
Why
can
you
be
so
heartless
在我面前演戲
你都不會
You
can't
even
pretend
in
front
of
me
感情早已幻滅
不肯面對
Our
love
is
over
but
I
refuse
to
accept
it
任愛睡了又醒
醒了又睡
心都天黑
Letting
love
fall
asleep
again
and
wake
up
again
and
sleep
again
My
heart
is
dark
痛哭
你連虛偽都不願給
You
can't
even
give
me
the
courtesy
of
crying
恨我
騙自己來為你脫罪
You
blame
me
and
deceive
yourself
so
that
you
can
be
innocent
愛情
一旦輸給眼淚
一旦搖搖欲墜
Love
fails
to
the
tears
and
totters
一句謊言都算安慰
Your
lies
are
my
consolation
痛哭
你連冷酷都不願給
You
can't
even
give
me
the
decency
of
being
cold
至少
回憶對我不再威脅
At
least
I
won't
be
wounded
by
memories
男人
永遠懂得進退
但卻不懂瞭解
Man
always
knows
how
to
advance
and
retreat
but
never
understands
女人渴望的
是醉不是夜
Woman
wants
intoxication
not
night
痛哭
你連虛偽都不願給
You
can't
even
give
me
the
courtesy
of
crying
恨我
騙自己來為你脫罪
You
blame
me
and
deceive
yourself
so
that
you
can
be
innocent
愛情
一旦輸給眼淚
一旦搖搖欲墜
Love
fails
to
the
tears
and
totters
一句謊言都算安慰
Your
lies
are
my
consolation
痛哭
你連冷酷都不願給
You
can't
even
give
me
the
decency
of
being
cold
至少
回憶對我不再威脅
At
least
I
won't
be
wounded
by
memories
男人
永遠懂得進退
但卻不懂瞭解
Man
always
knows
how
to
advance
and
retreat
but
never
understands
女人渴望的
是醉不是夜
Woman
wants
intoxication
not
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chang De Xu, Tian Jian Liu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.