Live -
E.Lizé
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
start
learning
how
to
live
Wenn
du
anfängst
zu
lernen,
wie
man
lebt,
Errybody
wanna
say
something,
n*****
stay
fronting
will
jeder
was
sagen,
Typen
geben
vor,
My
n****,
what's
the
deal
Mein
Lieber,
was
ist
los?
Don't
act
surprised
Tu
nicht
so
überrascht.
Never
advertise
to
the
feeble,
the
sheeple
Mach
niemals
Werbung
bei
den
Schwachen,
den
Schafen,
They
sleeping
sie
schlafen.
So
when
telling
proceedings
Also,
wenn
du
von
deinen
Plänen
erzählst,
They'll
tell
you
to
keep
on
dreaming
werden
sie
dir
sagen,
du
sollst
weiter
träumen.
And
those,
dreams
remain
'cause
they
choosing
not
to
pursue
'em
Und
diese
Träume
bleiben,
weil
sie
sich
entscheiden,
sie
nicht
zu
verfolgen.
Do
all
that
you
love
and
love
all
that
you're
doing
Tu
all
das,
was
du
liebst,
und
liebe
all
das,
was
du
tust.
It's
proven
Es
ist
bewiesen.
Deceased
souls
with
increased
holds
here
just
existing
Verstorbene
Seelen
mit
verstärktem
Halt,
die
hier
nur
existieren.
(Existing,
existing,
existing...)
(Existieren,
existieren,
existieren...)
Living
life
and
no,
I
can't
stop
Ich
lebe
das
Leben
und
nein,
ich
kann
nicht
aufhören.
N*****
rappin'
just
to
gain
clout
Typen
rappen
nur,
um
Anerkennung
zu
bekommen.
Ain't
no
limit
to
this
s***,
'cause
in
a
minute,
n*****
finna
bring
the
tank
out
Es
gibt
keine
Grenze
für
diesen
Kram,
denn
in
einer
Minute,
bringen
Typen
den
Panzer
raus.
Boy,
I
been
the
truth
Junge,
ich
bin
die
Wahrheit.
Yani,
why
you
always
in
the
booth
Yani,
warum
bist
du
immer
im
Studio?
B****,
I'm
in
it,
'cause
it's
win
or
lose
Schätzchen,
ich
bin
drin,
weil
es
ums
Gewinnen
oder
Verlieren
geht.
And
I
be
focused
on
the
drive
Und
ich
konzentriere
mich
aufs
Fahren,
That's
why
I
got
my
hands
on
10
and
2
deshalb
habe
ich
meine
Hände
auf
10
und
2 Uhr.
I'm
on
the
gas
Ich
gebe
Gas,
I
don't
never
need
a
break,
yeah
ich
brauche
nie
eine
Pause,
ja.
Heard
these
n*****
eating,
f***
'em
all,
'cause
if
I'm
hungry,
imma
need
a
plate
Habe
gehört,
diese
Typen
essen,
scheiß
auf
sie
alle,
denn
wenn
ich
Hunger
habe,
brauche
ich
einen
Teller.
Hold
up,
wait,
I'm
on
a
date
Warte
mal,
ich
habe
ein
Date.
With
destiny,
the
recipe,
to
kill
a
n****
testing
me,
so
rest
in
peace
Mit
dem
Schicksal,
dem
Rezept,
um
einen
Kerl
zu
erledigen,
der
mich
testet,
also
ruhe
in
Frieden.
I'm
one
up
on
'em,
best
believe,
and
yes
indeed
Ich
bin
ihnen
einen
Schritt
voraus,
glaub
mir,
und
ja,
in
der
Tat,
You
know
I
had
to
get
with
E
to
bless
the
beat
du
weißt,
ich
musste
mich
mit
E
zusammentun,
um
den
Beat
zu
segnen.
Boy,
you
gotta
trust
the
process
Junge,
du
musst
dem
Prozess
vertrauen.
Round
of
applause
to
all
my
n*****
making
progress
Applaus
für
all
meine
Leute,
die
Fortschritte
machen.
After
the
loss,
you'll
never
know
what
you'll
accomplish
Nach
dem
Verlust
weißt
du
nie,
was
du
erreichen
wirst.
Talking
to
God,
I
had
to
get
it
off
my
conscience
Ich
spreche
mit
Gott,
ich
musste
es
mir
von
der
Seele
reden.
Now
it's
official,
them
other
n*****
all
talk
Jetzt
ist
es
offiziell,
die
anderen
Typen
reden
nur.
F***
an
opinion,
we
got
the
winner
on
lock
Scheiß
auf
eine
Meinung,
wir
haben
den
Gewinner
fest
im
Griff.
And
they
callin'
me
crazy,
I
got
the
number
on
block
Und
sie
nennen
mich
verrückt,
ich
habe
die
Nummer
blockiert.
Man,
you
n*****
should
pay
me,
you
know
the
money
don't
stop
Mann,
ihr
Jungs
solltet
mich
bezahlen,
ihr
wisst,
das
Geld
hört
nicht
auf,
F***
the
hype,
you
n*****
follow
trends
Scheiß
auf
den
Hype,
ihr
Jungs
folgt
Trends.
So
I
could
never
let
them
box
me
in
Also
könnte
ich
mich
niemals
von
ihnen
einsperren
lassen.
And
f***
the
music
stations,
they
to
blame
Und
scheiß
auf
die
Musiksender,
sie
sind
schuld,
'Cause
half
the
s***
with
substance
get
no
plays
weil
die
Hälfte
des
Zeugs
mit
Substanz
keine
Beachtung
findet.
Man,
that
s***
gets
too
deep,
but
it
helps
realize
what's
inside
you
Mann,
das
Zeug
geht
zu
tief,
aber
es
hilft
zu
erkennen,
was
in
dir
steckt.
Over
time
then
you'll
realize
that
it's
real
life
Mit
der
Zeit
wirst
du
dann
erkennen,
dass
es
das
wahre
Leben
ist,
When
your
dreams
are
aligned
and
it
finds
you
wenn
deine
Träume
übereinstimmen
und
es
dich
findet.
When
you
start
learning
how
to
live
Wenn
du
anfängst
zu
lernen,
wie
man
lebt,
Errybody
wanna
say
something,
n*****
stay
fronting
will
jeder
was
sagen,
Typen
geben
vor,
My
n****,
what's
the
deal
Mein
Lieber,
was
ist
los?
Don't
act
surprised
Tu
nicht
so
überrascht.
Never
advertise
to
the
feeble,
the
sheeple
Mach
niemals
Werbung
bei
den
Schwachen,
den
Schafen,
They
sleeping
sie
schlafen.
So
when
telling
proceedings
Also,
wenn
du
von
deinen
Plänen
erzählst,
They'll
tell
you
to
keep
on
dreaming
werden
sie
dir
sagen,
du
sollst
weiter
träumen.
And
those,
dreams
remain
'cause
they
choosing
not
to
pursue
'em
Und
diese
Träume
bleiben,
weil
sie
sich
entscheiden,
sie
nicht
zu
verfolgen.
Do
all
that
you
love
and
love
all
that
you're
doing
Tu
all
das,
was
du
liebst,
und
liebe
all
das,
was
du
tust.
It's
proven
Es
ist
bewiesen.
Deceased
souls
with
increased
holds
here
just
existing
Verstorbene
Seelen
mit
verstärktem
Halt,
die
hier
nur
existieren.
(Existing,
existing,
existing...)
(Existieren,
existieren,
existieren...)
They
say
that
time
will
heal
all
Sie
sagen,
die
Zeit
heilt
alle
Wunden.
Lemme
tell
you,
God,
time
only
passes
Lass
mich
dir
sagen,
Gott,
die
Zeit
vergeht
nur.
The
Earth
keeps
lappin'
on
its
own
axis
Die
Erde
dreht
sich
weiter
um
ihre
eigene
Achse.
Steady
on
ya
a**,
kid
Bleib
dran,
Kleiner.
Doing
all
this
yapping
Dieses
ganze
Gelaber,
Man,
that
s***
tragic
Mann,
das
ist
tragisch.
Worried
'bout
them
n*****
laughing
Du
machst
dir
Sorgen,
dass
die
Typen
lachen,
Then
you
go
back
in
dann
gehst
du
zurück.
Thrill
'em
with
slacking
Begeistere
sie
mit
Nachlässigkeit.
Swallowing
b****
got
you
n*****
on
Pac-Man
Das
Schlucken,
Süße,
bringt
euch
Kerle
auf
Pac-Man.
Time
to
make
it
happen
Zeit,
es
geschehen
zu
lassen.
I'm
taking
it
all,
no
cap,
no
lack,
no
fallin'
dear
Ich
nehme
alles,
kein
Limit,
kein
Mangel,
kein
Fallen,
mein
Lieber.
Then
some,
and
1,
I'm
ballin',
yeah
Und
noch
mehr,
und
1,
ich
bin
am
Ballen,
ja.
Cry,
play,
spend,
imma
do
it
all
it
in
here
Weinen,
spielen,
ausgeben,
ich
werde
alles
hier
drin
tun.
I'm
limitless
(Limitless)
Ich
bin
grenzenlos
(Grenzenlos).
Where
ya
heart
at?
You
won't
start
that
Wo
ist
dein
Herz?
Du
wirst
das
nicht
anfangen.
N****,
imma
finish
it
(Finish
it)
Schatz,
ich
werde
es
beenden
(Beenden).
No
sarcas,
with
ya
mark
a**,
spark
that
Kein
Sarkasmus,
mit
deinem
Markierungs-Hintern,
zünde
das
an.
I'm
feeling
this
Ich
fühle
das.
Can't
hang
with
those
that
really
ain't
freeing
or
passionate
Kann
nicht
mit
denen
abhängen,
die
wirklich
nicht
befreiend
oder
leidenschaftlich
sind.
You
ain't
coming
with
me,
'cause
though
I'm
not
abstinent
Du
kommst
nicht
mit
mir,
denn
obwohl
ich
nicht
abstinent
bin,
N****,
I
really
ain't
having
it
Schatz,
ich
habe
es
wirklich
nicht.
Been
on
my
grind
from
the
get
go
Ich
bin
von
Anfang
an
am
Ball.
Those
doubts
and
fears,
you
must
let
go
Diese
Zweifel
und
Ängste
musst
du
loslassen.
Yo,
pay
attention,
no
debt's
owed
Pass
auf,
keine
Schulden.
So
D.I.T.C.,
go
get
yours
Also
D.I.T.C.,
hol
dir
deins.
'Cause
reaper's
a
creeper,
it's
deeper,
when
ya
mental
ain't
free
Weil
der
Sensenmann
ein
Schleicher
ist,
es
ist
tiefer,
wenn
dein
Geist
nicht
frei
ist.
He's
A.I.
with
Tito,
J5,
from
the
J
line,
he
be
coming
in
threes
Er
ist
A.I.
mit
Tito,
J5,
von
der
J-Linie,
er
kommt
in
Dreiergruppen.
Get
ya
racks,
hun,
and
slap
buns,
and
have
fun,
God,
you
shouldn't
relax
Hol
dir
deine
Kohle,
und
klatsch
auf
Ärsche,
und
hab
Spaß,
Gott,
du
solltest
dich
nicht
entspannen.
'Cause
the
only
way
the
first
line
works
is
if
you're
putting
in
that
Denn
die
einzige
Möglichkeit,
dass
die
erste
Zeile
funktioniert,
ist,
wenn
du
das
einsetzt.
When
you
start
learning
how
to
live
Wenn
du
anfängst
zu
lernen,
wie
man
lebt,
Errybody
wanna
say
something,
n*****
stay
fronting
will
jeder
was
sagen,
Typen
geben
vor,
My
n****,
what's
the
deal
Mein
Lieber,
was
ist
los?
Don't
act
surprised
Tu
nicht
so
überrascht.
Never
advertise
to
the
feeble,
the
sheeple
Mach
niemals
Werbung
bei
den
Schwachen,
den
Schafen,
They
sleeping
sie
schlafen.
So
when
telling
proceedings
Also,
wenn
du
von
deinen
Plänen
erzählst,
They'll
tell
you
to
keep
on
dreaming
werden
sie
dir
sagen,
du
sollst
weiter
träumen.
And
those,
dreams
remain
'cause
they
choosing
not
to
pursue
'em
Und
diese
Träume
bleiben,
weil
sie
sich
entscheiden,
sie
nicht
zu
verfolgen.
Do
all
that
you
love
and
love
all
that
you're
doing
Tu
all
das,
was
du
liebst,
und
liebe
all
das,
was
du
tust.
It's
proven
Es
ist
bewiesen.
Deceased
souls
with
increased
holds
here
just
existing
Verstorbene
Seelen
mit
verstärktem
Halt,
die
hier
nur
existieren.
(Existing,
existing,
existing...)
(Existieren,
existieren,
existieren...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erica Jones
Album
Live
date de sortie
16-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.