E.M.D. - När Det Lider Mot Jul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E.M.D. - När Det Lider Mot Jul




Det strålar en stjärna förunderligt blid
Она излучает звезду, удивительно мягкую.
I öster himlen hon står.
На Востоке в небе она стоит.
Hon lyst över världenes oro och strid
Она сияла над Смутой и борьбой мира
I nära två tusende år.
Почти две тысячи лет.
När dagen blir mörk och när snön faller vit,
Когда день темнеет и падает белый снег,
skrider hon närmre, kommer hon hit
Затем она подходит ближе, затем подходит сюда.
Och vet man, att snart är det jul.
И потом, знаешь, скоро Рождество.
Ty julen är härlig för stora och små,
Ибо Рождество славно для больших и малых,
är glädje och ljuvaste frid,
это радость и сладчайший покой,
är klappar och julgran och ringdans också,
разве хлопки в ладоши, и рождественская елка, и танец кольца тоже,
är lycka oändligen blid,
разве счастье бесконечно пресно,
är ljus, alla ögon stråla som bäst,
это свет, тогда все глаза излучают его в лучшем виде,
Och stjärnorna tindra som mest
И звезды мерцают в лучшем случае.
Och där ljuset är, där är jul, där är jul.
А где свет, там и Рождество, там и Рождество.





Writer(s): Irma Ida Eva Schultz Keller, Fredrik Erik Hermansson, Uno Svenningsson, Ruben Liljefors, Andreas Johannes Hourdakis, Jeanna Louise Oterdahl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.