E-Man - Thought Blocker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E-Man - Thought Blocker




Thought Blocker
Блокатор Мыслей
Live Fast
Живи Быстро
Never Die
Никогда Не Умирай
You always find a way to ruin it huh?
Ты всегда находишь способ всё испортить, да?
Why you still here?
Почему ты всё ещё здесь?
You know, I blame you why I'm like this
Знаешь, я виню тебя в том, какой я стал.
It's yo fault, it's yo fault!
Это твоя вина, это твоя вина!
Haaa
Ха!
Creativity fleeting, imagination depleting
Креативность угасает, воображение истощается.
Motivation is strained, inspiration bleeding
Мотивация натянута, вдохновение истекает кровью.
Leaving nothing behind, what's left of me?
Не оставляя после себя ничего, что осталось от меня?
She drive me sane, I'm losing insanity
Ты сводишь меня с ума, я теряю рассудок.
How could it be, soon as she came in the scene
Как так получилось, как только ты появилась на сцене,
My main quality decided to leave
Моё главное качество решило меня покинуть.
Can't spell crazy without using an E (huh?)
В слове "сумасшедший" есть буква "Е" (а?)
I no longer conceive what define me as me
Я больше не понимаю, что определяет меня как меня.
She reversed the curse, put it into a hearse
Ты сняла проклятие, положила его в катафалк.
Uhh uhh, I refuse to lose my worth
Э-э, я отказываюсь терять свою ценность.
Cuz it was never a curse, rather a blessing
Потому что это никогда не было проклятием, скорее благословением.
Sky could be on fire, and I wouldn't even be stressing
Небо может гореть, а я даже не буду переживать.
And now I see things a lil too clearly
И теперь я вижу вещи слишком чётко.
Normal thoughts in my mind
Нормальные мысли в моей голове.
I lost control, now she steering
Я потерял контроль, теперь ты управляешь
My life in a direction that's bright
Моей жизнью в светлом направлении.
Miss keeping to myself, and staying out of sight
Скучаю по тому, как был сам по себе, оставаясь вне поля зрения.
Miss talking to myself, we was getting pretty tight
Скучаю по разговорам с самим собой, мы были довольно близки.
I miss doing wrong, and feeling so right
Скучаю по тому, как делал неправильно, и чувствовал себя так хорошо.
I miss the dreariness, I miss the dark night
Скучаю по мрачности, скучаю по тёмной ночи.
She bring the sunshine, and I can't stand her light
Ты приносишь солнечный свет, и я не выношу твой свет.
Look
Слушай,
I liked it better with my mind in cloudy weather
Мне больше нравилось, когда мой разум был в пасмурную погоду.
Whether you like it or not, we gotta cut this off
Нравится тебе это или нет, мы должны это прекратить.
We can still be acquaintance or something proper
Мы всё ещё можем быть знакомыми или кем-то вроде.
But you can't be my lady cuz you a thought blocker
Но ты не можешь быть моей девушкой, потому что ты блокатор мыслей.
Thought blocker!
Блокатор мыслей!
That's on me
Это на мне.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.