Paroles et traduction E-Man - Tragedy Soon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tragedy Soon
Скорая трагедия
Just
tell
your
pops
stop
tweakin
Просто
скажи
своему
папаше,
чтобы
перестал
дергаться,
You
an
adult
too
Ты
уже
взрослая,
You
pay
your
own
bills
plus
you
cleaned
your
room
Ты
сама
оплачиваешь
свои
счета,
плюс
убралась
в
комнате.
He
always
hold
you
captive
like
it's
for
your
own
good
Он
всегда
держит
тебя
взаперти,
как
будто
это
для
твоего
же
блага.
Tell
him
cut
the
cap,
you
need
to
enjoy
your
youth
Скажи
ему,
чтобы
прекратил,
тебе
нужно
наслаждаться
молодостью.
Always
acting
like
we
be
up
to
no
good
Вечно
ведет
себя
так,
будто
мы
что-то
замышляем.
But
I
always
have
you
home
foe
the
sun
come
up
Но
я
всегда
привожу
тебя
домой
до
рассвета.
For
you
Caribbean
girl
I
buy
a
bottle
of
rum
Для
тебя,
карибская
девушка,
я
куплю
бутылку
рома.
Born
in
'01
Родилась
в
2001-м.
How
old
is
that?
Сколько
тебе
лет?
Gimme
half
an
hour,
I'll
be
outside
your
room
Дай
мне
полчаса,
я
буду
у
твоей
комнаты.
Don't
even
trip,
if
you
can't
can't
slide,
I'll
scoop
Даже
не
парься,
если
не
сможешь
выскользнуть,
я
тебя
заберу.
Hop
up
out
the
window,
I
pick
you
up
in
da
yeeoom
Выпрыгивай
из
окна,
я
подхвачу
тебя
в
тачке.
I
need
to
see
you
in
person,
I'm
getting
tired
of
zoom
Мне
нужно
увидеть
тебя
лично,
я
устал
от
зума.
Hurry
text
me
back,
I'm
on
the
avenue
Быстрее
напиши
мне,
я
на
проспекте.
By
the
school,
with
some
brew,
and
some
animals,
yeah
У
школы,
с
пивом
и
с
моими
парнями,
да.
They
my
dawgs,
but
I
swear
they
don't
bite
Они
мои
кочули,
но
клянусь,
они
не
кусаются.
We
outside
when
you
say
your
goodnights
Мы
будем
ждать
на
улице,
когда
ты
пожелаешь
спокойной
ночи.
Nocturnal,
I'm
allergic
to
light
Я
ночной
житель,
у
меня
аллергия
на
свет.
Streets
cold,
they
got
they
burners
and
pipes
Улицы
холодные,
у
них
там
стволы
и
трубки.
Lil
regard
for
a
human
life
but
stick
by
my
side
and
you'll
be
alright
Мало
уважения
к
человеческой
жизни,
но
держись
рядом
со
мной,
и
все
будет
хорошо.
I
take
a
40oz
swig
and
I
handle
my
biz
Я
делаю
глоток
из
своей
сороковунцовки
и
занимаюсь
своими
делами.
Gimme
20
minutes
and
I'll
be
at
your
crib
Дай
мне
20
минут,
и
я
буду
у
твоего
дома.
Lately
in
my
life
things
going
too
smooth
В
последнее
время
в
моей
жизни
все
идет
слишком
гладко.
Only
matter
of
time
I'll
see
a
tragedy
soon,
yeah
Лишь
вопрос
времени,
когда
я
увижу
скорую
трагедию,
да.
Tragedy
soon
Скорая
трагедия
I
see
a
tragedy
soon
Я
вижу
скорую
трагедию
I
see
a
tragedy
soon
Я
вижу
скорую
трагедию
Watch
the
dark
consume
Смотри,
как
поглощает
тьма
Waiting
for
a
tragedy
soon
Жду
скорую
трагедию
I
see
a
tragedy
soon
Я
вижу
скорую
трагедию
Tragedy
soon
Скорая
трагедия
I
see
a
tragedy
soon
Я
вижу
скорую
трагедию
I
see
a
tragedy
soon
Я
вижу
скорую
трагедию
Watch
the
dark
consume
Смотри,
как
поглощает
тьма
Waiting
for
a
tragedy
soon
Жду
скорую
трагедию
What
you
mean
you
ain't
down?
Что
значит,
ты
не
согласна?
I'm
on
my
way
right
now
Я
уже
еду.
It's
Friday,
I
got
paid,
I'm
tryna
hit
the
town
Сегодня
пятница,
мне
заплатили,
я
хочу
потусоваться
в
городе.
No
valet,
you
drive
me
crazy
when
you
flake
around
Не
парковщик,
ты
сводишь
меня
с
ума,
когда
динамишь.
It's
on
me,
I
seen
it
coming
but
I
still
came
out
Это
на
мне,
я
предвидел
это,
но
все
равно
пришел.
She
lately
acting
fishy
Она
в
последнее
время
ведет
себя
подозрительно.
Now
this
chick
a
pescatarian
Теперь
эта
цыпочка
стала
пескатарианкой.
Religious
all
of
a
sudden
Внезапно
стала
религиозной.
You
switch
so
quick
it's
kinda
scaring
me
Ты
меняешься
так
быстро,
что
это
меня
немного
пугает.
I
ain't
trippin
doe
Но
я
не
парюсь.
Really
it's
all
cool
На
самом
деле,
все
круто.
Only
matter
of
time
I'll
see
a
tragedy
soon
Лишь
вопрос
времени,
когда
я
увижу
скорую
трагедию.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emanuel Ayobami Adeyemo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.