E SENS - Son of A - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E SENS - Son of A




꺼내 입어, 다시 살라고
Надень новую одежду, купи ее снова.
I′m not a fashion man, 그냥 같아
Я не модник, это на меня похоже.
거울로 확인해 승리자의 마음을
Проверьте сердце победителя с помощью зеркала.
패배자의 마음엔 질투만 가득
Сердце неудачника полно ревности.
남들보다 늦게 처음 면허 따고
Я получил свою первую лицензию позже, чем кто-либо другой.
어저께 하나 뽑았어
Прошлой ночью я купил новую машину.
택시 잡는 존나 귀찮아
Это чертовски раздражает-ловить такси.
이태원은 새벽이 지옥이더라고
Итэвон сказал, что рассвет - это ад.
돈과 몸, 미니멀리즘
Деньги и мое тело, мой минимализм.
여기저기서 보내준 티셔츠
Футболки, присланные отовсюду.
여기저기서 보내준 스니커즈
Кроссовки присланы отовсюду.
잡히는 대로 비닐 뜯고 그냥 입어
Как только тебя поймают, сорви винил и просто надень его.
거렁뱅이로 버티며 기억 때문인지
То ли это из-за воспоминаний о жизни на ура.
보이는 모습에 무신경, 아니면 반대일지도
Нечувствителен к внешнему виду или наоборот.
늘어나 있는 목이 싫어
Я не люблю вытянутых Шей.
고무줄 끼워 넣던 고삐리 이제 grown up
Эластичная вставка-недоуздок теперь выросла,
해봤던 것들엔 무표정
вещи, которые я пробовал, ничего не выражают.
게을러 보일거야 언뜻 보면
На первый взгляд ты будешь выглядеть ленивым.
근데 봐, 내가 이거 덜미 놓은 적이 없을
Но, послушай, я бы не стал это откладывать.
걔네들이 처음 후달릴
Когда они впервые побежали.
보며 말할 걸, "와, 아직 해?"
Посмотри на меня и скажи: "Вау, она все еще делает это?"
이미 20대부터 아저씨 또래들이
Мои сверстники, которые уже стали дядями с двадцати лет.
내가 좋은 삶이래
У меня счастливая жизнь.
나더러
Это я.
새끼 아들 같이
Как тот ублюдок сынок
뭐하는 놈인가 싶대
Я хочу посмотреть, что он делает.
그냥 사는 새끼 아들같이
Прямо как тот незаконнорожденный сын, который просто живет.
시대 타고 나와서 노난 인생이래
Это хорошее время, и это не жизнь.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
영수증 숫자 보고 버리면서 긁네
Я не вижу номера чека и царапаю его.
새끼 아들같이, um
Как тот незаконнорожденный сын, ГМ ...
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
맞춰줄 수가 없네 입맛
Я не могу соответствовать твоему вкусу.
내가 차린 싫음 그냥 가셔
Я не хочу, чтобы ты наряжал меня.
눈엔 내가 빠는 꿀만 보이니까
Я вижу только мед, который высасываю из твоих глаз.
화가 났어, 배가 아파서, hmm
Я зол, у меня болит живот.
인터뷰는 가난한 시인같이
Интервью-как у бедного поэта.
아니면 웃긴 등신같이
Или как забавный засранец.
지도 똑같이 욕심나지만
Я так же жаден до карт.
초연해줘야 간지 나지
Мне нужно увидеть тебя на премьере.
그런 신념 그냥 design
Эта вера-всего лишь замысел.
나도 너무 보고 싶어 진짜를
Я тоже хочу увидеть настоящее.
정치인 같이 눈치 봤던 포장하지
Упакуйте то, что вы заметили, с политиком.
거기까지야
Он просто там, твой приятель.
돈으로 매겨지지 않는 여기 와서 찾어
Почему бы тебе не прийти сюда и не найти то, за что не платят?
그냥 니네
Просто иди к себе домой.
비꼬는 아니고 이건 game
Это не сарказм, это игра.
누구한텐 물건, 얼만데
Для всех она-большая шишка.
Big fuckin' money, fuckin′ business
Большие гребаные деньги, гребаный бизнес
한탕 하자 해놓고 지가 먹히지
Давай сделаем это, и это сработает.
아는 척이 띠껍다던 놈들
Парни, которые притворялись, что знают меня, были победителями.
관두고는 아빠 찾아갔어
Я бросил все это и пошел искать отца Джи.
수저가 이런 날카로움의 원인
Причина этой остроты в моих столовых приборах
깡의 근원은 엄마의 헌신
Источник моей любви-преданность моей мамы.
벌어, 씨발, 그래, 절대 무너질 건물이
Зарабатывай, блядь, да, здание никогда не рухнет.
영혼보다 단단해 훨씬 (훨씬)
Тяжелее, чем душа, намного (намного)
Ha, 새끼 아들 같이
Ха, как этот ублюдок.
새끼 뒤가 빵빵 하나 보네
Я вижу хлеб за спиной этого ублюдка.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
오늘만 사는 그런 타입이네 새끼
Ты единственный, кто живет сегодня, этот ублюдок.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
남들 고통엔 무관심한 놈이네
Он равнодушен к чужой боли.
씨발, 새끼 아들같이
Пошел ты, как этот ублюдок.
지가 잘나서 된거라 생각하네
Думаю, все хорошо.
새끼 아들같이, um
Как тот незаконнорожденный сын, ГМ ...
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.
새끼 아들같이
Как тот незаконнорожденный сын.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.