Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unknown Verses
Unbekannte Verse
Forever
young.
그토록
이루고
싶어하던
게
뭐였지?
Forever
young.
Was
war
es,
das
ich
so
sehr
erreichen
wollte?
다
부실듯한
표정으로
덤볐네
겁없이
Mit
einem
Blick,
als
würde
ich
alles
zertrümmern,
stürzte
ich
mich
furchtlos
hinein.
근데
처음
다쳐보고서는
언제
떨어질지를
Aber
nachdem
ich
mich
das
erste
Mal
verletzt
hatte,
begann
ich
mir
Sorgen
zu
machen,
걱정하기
시작했네
행복의
언저리에
wann
ich
fallen
würde,
am
Rande
des
Glücks
stehend.
걸쳐
있다
여기며
밀어붙였네
점점
Im
Glauben,
mich
daran
festzuhalten,
machte
ich
immer
weiter
Druck,
immer
mehr.
시간은
빨리
흐르는
듯해
내
손엔
목적지가
Die
Zeit
scheint
schnell
zu
vergehen,
in
meiner
Hand
nur
eine
Karte
ohne
표시안된
지도
뿐
한없이
넓게
보였지
markiertes
Ziel,
sie
erschien
unendlich
weit.
내
걷는
속도론
닿지
못할
곳에
놓여진게
Liegt
das,
was
an
einem
Ort
ist,
den
ich
mit
meiner
Gehgeschwindigkeit
nicht
erreichen
kann,
내가
찾는
보물일까.
보물이란건
있나?
der
Schatz,
den
ich
suche?
Gibt
es
überhaupt
so
etwas
wie
einen
Schatz?
흘러가면
잡지못할
시간.
Zeit,
die
man
nicht
festhalten
kann,
wenn
sie
verfließt.
누구
말
마따나
어릴때나
쫓는
가치인가.
Ist
es
ein
Wert,
dem
man
nur
in
der
Jugend
nachjagt,
wie
jemand
sagte?
아무도
정확히
나에게
가르쳐
주지않네
Niemand
erklärt
es
mir
genau.
걷는
수
밖에
Ich
kann
nur
weitergehen.
밖에
날씨가
괜찮네
Das
Wetter
draußen
ist
schön.
내
기분하곤
반대로
Im
Gegensatz
zu
meiner
Stimmung.
밖에
날씨는
괜찮네
Das
Wetter
draußen
ist
schön.
몇년간
맘
속
차가웠던
여름.
머릿
속
뜨거운
겨울.
Mehrere
Jahre
lang
ein
kalter
Sommer
im
Herzen.
Ein
heißer
Winter
im
Kopf.
몇계절
겨우
넘기며
I
just
follow
the
road
sign
Kaum
ein
paar
Jahreszeiten
überstanden,
I
just
follow
the
road
sign.
수월한
날이
없네.
버겁고
쏠려도
한잔
더.
Es
gibt
keine
leichten
Tage.
Auch
wenn
es
überwältigend
ist
und
mir
übel
wird,
noch
einen
Drink.
손가락
넣고
변기에
얼굴
처박아도
Selbst
wenn
ich
mir
die
Finger
in
den
Hals
stecke
und
mein
Gesicht
in
die
Toilettenschüssel
drücke,
혼란함은
안없어지네.
정신차리니
여기네
Die
Verwirrung
verschwindet
nicht.
Als
ich
zur
Besinnung
komme,
bin
ich
hier.
나를
믿지
못하니
남들도
쉽게
못
믿네
Da
ich
mir
selbst
nicht
traue,
kann
ich
auch
anderen
nicht
leicht
trauen.
가식
욕하는
난
얼마나
솔직해?
Wie
ehrlich
bin
ich,
der
ich
Heuchelei
verfluche?
쓰린
배
부여잡고
일어나보니
외로운
섬이네.
Meinen
schmerzenden
Bauch
haltend,
wache
ich
auf
und
finde
mich
auf
einer
einsamen
Insel
wieder.
누가
내게.
Jemand
[sagt]
zu
mir:
야
뜨거워
진
몸
식혀.
Hey,
kühl
deinen
erhitzten
Körper
ab.
야
조금만
물러서는
법
좀
익혀
Hey,
lerne,
ein
wenig
nachzugeben.
야
왜
모난
돌로
살어
혼자선
못
이겨.
Hey,
warum
lebst
du
wie
ein
kantiger
Stein?
Allein
kannst
du
nicht
gewinnen.
그런
문제
아닌데.
내가
왜
그러고
싶어
Darum
geht
es
nicht.
Warum
sollte
ich
so
sein
wollen?
하는
수
밖에
Es
bleibt
mir
nichts
anderes
übrig.
누군
나를
부러워
하네
Jemand
beneidet
mich.
내
기분하곤
반대로
Im
Gegensatz
zu
meiner
Stimmung.
내가
서는
무대는
화려하네
Die
Bühne,
auf
der
ich
stehe,
ist
glamourös.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Min Ho Kang, Daniel Dicky Klein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.