Paroles et traduction E SENS - GOT TO KNOW
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
가난한
자의
신음
Uh,
moan
of
the
poor
환상
갖다
파는
TV들
TVs
selling
fantasy
그
틈에
낀
나의
믿음은
My
belief
in
between
모두를
위한
게
아냐,
이기적이지
is
not
for
everyone,
it's
selfish
내
욕심은
나의
반을
채우고
있어
My
greed
fills
in
my
half
부모
피
반씩
섞인
내
피는
My
blood
that
has
half
of
my
parents'
blood
약이
녹은
채
같이
흐르고
있고
is
flowing
together,
with
medicine
치료가
필요하대
지금,
ha
I
need
a
therapy,
now
내
인생은
조금
꼬였었지만
사실
안
그런
사람이
어디
있어?
My
life
was
a
bit
twisted
but
who
is
not
really?
난
그냥
게임으로
보고
덤벼
I
just
go
all
in
considering
it
as
a
game
내
첫판의
목표는
two
million
My
first
goal
is
two
million
내게
선생은
없어
I
have
no
teacher
꼰대들
전부
혓바닥만
길어져
사기쳐
Those
old
guys
have
tricky
words
I
made
it
rain
on'em
I
made
it
rain
on'em
나
때문에
누군
화가
나고
누구는
기뻐
Someone
is
pissed
and
someone
is
having
fun
because
of
me
지금
상태는
sober,
제대로
해보려는
중
I'm
sober
right
now,
trying
to
do
it
right
우린
올해를
조져
We
are
gonna
own
this
year
Black
Range
Rover
바로
새삥으로
일시불
Black
Range
Rover
in
one
shot
선택권이
없던
There
was
no
option
어린
그놈이
이렇게
커있네
That
little
boy
is
all
grown
up
like
this
날
염세적이라
말하는
건
이해가
부족한
거지
When
you
call
me
cynical,
it
shows
your
lack
of
understanding
난
실패와
성공
둘
모두와
친해,
이젠
I'm
familiar
with
both
failure
and
success,
so
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
비우고
살지
못해
I
can't
live
empty
이
끝에
뭐가
있나
보고
와야겠어
I
have
to
see
what's
at
the
end
of
this
손에
쥐어
봐야겠어
I
have
to
hold
it
in
my
hand
몰라도
된다는
게
뭔지
알아야겠어
I
have
to
know
what
is
not
supposed
to
be
known
어떤
게
더
좋은지
Which
is
better
느껴봐야
그
중에
하날
고르지
Feel
it
and
choose
heaven
among
them
미리
저울질하는
성격이
아냐
Not
the
kind
of
personality
that
weighs
in
advance
얻은
뒤
앞에
늘어놓고
따져
볼
일
Compare
and
consider
it
after
getting
it
이미
갖고
태어난
돈
자랑하는
꼴은
보기
역겨운
짓
It's
so
disgusting
to
brag
about
the
money
you
were
born
with
말
많은
놈이
하는
싸구려
조언도
기분
더러운
일
It's
so
annoying
to
hear
cheap
advice
from
talkative
guys
사람
꽉
찬
서울시에
몸뚱이
하나와
은행에
돈
오십
Seoul
city
full
of
people,
a
body
and
fifty
dollars
in
the
bank
그거보다는
비쌌던
이
도시의
삶
This
city's
life
which
was
more
expensive
than
that
난
그
지하에
처박혀있기
싫었지
I
hated
being
buried
in
the
underground
그
컴플렉스가
내
엔터테인먼트
That
complex
is
my
entertainment
Yeah,
팔아먹기엔
너무
개인적이라던
사장들아
잘
봐
Yeah,
listen,
those
bosses
who
said
it's
too
personal
to
sell
너네들이
키운다고
하는
애들이
원해
이걸
Those
kids
you
raised
wanted
this
하는
거
없이
뒤
받치는
척
하는
양아치하고
뭘
나눠?
What
should
we
share
with
those
gangsters
who
pretend
to
help
us?
우린
따로
가,
뚫린
길이지
We
go
separately,
it's
a
paved
path
0에서
100까지
4초,
ha
From
0 to
100
in
4 seconds,
ha
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
알아야겠어
그
기분
I
gotta
know
how
it
feels
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.