E SENS - flight - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction E SENS - flight




flight
flight
내가 많이 변했냐
Hey, have I changed a lot?
살다 보니까 변하더란 말들
They say everyone changes as they live
믿을 없는 곳이라
It's a place with no one to trust
조심하라는 말들
They tell me to be careful
뭐를 보고 믿지
What do I look at to trust you?
의리 따지던 친구들도 길이 나눠지지
Even friends who valued loyalty go their separate ways
절대 순진하지 말라네
They say never be naive
많은 요구사항 동시에 가지 듣지
Many demands, I hear several things at once
미더운 그놈의 말과 오래된
The words of that untrustworthy guy and the long-time
친구의 절대 없는
Friend's heart that I can never know
어쩌면 생각에 시간
Maybe I'm the dirtiest one
내가 제일 더러워
For wasting time on these thoughts
다들 경쟁 비교하며 따져 드는 우위
Everyone competes, compares, and claims superiority
아름다운 아니라고
It's not a beautiful thing
뉴스는 떠들지만
The news is talking about it
금방 바뀌는 일이 아닌
But it's not something that changes quickly
봤어 우린
We've seen it all
옆에 아닌
It seems like it's not our business
지내는 기술을 배우지
We learn the skill of getting by
슬퍼만 하면 애지
If we just grieve, we're kids
내가 버릇이 되어 있는
I can't take care of
착한 친구의 삶까지는
Even the life of my good friend
내가 챙겨
Who I'm used to being kind to
서로 이해해
Let's understand each other
신나기만 하던
The drunkard who was always excited
주정뱅이가 변하긴 했네
Has changed
Life goes on
Life goes on
차라리 그때가 나았지
I wish it was like that time
그건 아무짝에 쓸모없는 대사
That's a useless line
니가 보낸 대의 삶이
The life of your teens that you sent
괴로웠던 군대가 지금 되려 그립다니
And the military that was painful, you miss it now?
빨리 뛰쳐나가고 싶어 했던 너잖니
You were the one who wanted to run out quickly
7 to 10 책상에 앉아 있을
When you were sitting at your desk from 7 to 10
지나가기만 바랬지
You just wanted it to pass
이게 그때의 얘기만은
It seems like this isn't
아닌 듯하네 너한텐
Just about that time for you
마시고 죽지는 말자
Let's not drink and die
보면 왔다 갔다
When I see you, you're all over the place
자신의 모자람인가 불공평인가
Is it your lack or is it unfairness?
시간 길게 두고 생각해볼 하지만
It's worth thinking about for a long time
그걸 허락해주지 않네
But they don't allow it
work work
It's all work work
노른자위로 일단 가보게
Let's go to the yolk first
엉덩이 털고 일어나지
Dust off your butt and get up
반나절 넘게 걸려 도착할 그곳을
Imagine the place that will take more than half a day to reach
그려보며 괴로운 비행도 참아
And endure the painful flight
날씨도 좋았으면 좋겠네
I hope the weather is nice too
춥지도 덥지도 않고 적당하게
Not too cold, not too hot, just right
아무 데나 앉아 담배 피워
Sit anywhere and have a cigarette
몸에 해로워 나도 알지 물론
It's harmful to your body, I know of course
중독인데 아닌
It's an addiction, but I pretend it's not
사실은 그냥 때릴
Actually, I'm just spacing out
시간 버는 거지
Just buying some time
조용한 5분을
Give me 5 minutes of silence
가지 생각이 동시에 위로
Two thoughts rise up at the same time
피로를 느끼며 고민은 내일로
Feeling tired, I'll put this worry off until tomorrow
Knockin′ on heaven's door
Knockin' on heaven's door
잠시 그저 조용히 누울 침대를
Just give me a bed to lie down quietly for a while





Writer(s): 250, E Sens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.