Торнадо
жизни
Tornado
des
Lebens
Я
у
воронки
стою
твоей
Ich
stehe
an
deinem
Wirbel
Не
стоит
меня
ждать!
Warte
nicht
auf
mich!
Я
никогда
не
приближусь
к
ней
Ich
werde
mich
ihr
niemals
nähern
Проносятся
мимо
дни
Die
Tage
ziehen
vorbei
Обрывки
старых
газет
Fetzen
alter
Zeitungen
Я
стою
в
стороне
Ich
stehe
abseits
Меня
рядом
нет
Ich
bin
nicht
da
Что
за
дни?!
Безумие
краше
вас!
Was
für
Tage?!
Der
Wahnsinn
ist
schöner
als
ihr!
Не
прожить
так,
чтоб
не
сбило
с
ног,
я
знаю
Man
kann
nicht
leben,
ohne
umgeworfen
zu
werden,
ich
weiß
Ставит
жизнь
снова
силки
для
нас
Das
Leben
stellt
uns
wieder
Fallen
Мы
живём,
притворяясь,
не
замечая
Wir
leben,
geben
vor,
nichts
zu
bemerken
Что
нам
несут
Was
bringen
sie
uns
Миллион
одинаковых
дней?
Eine
Million
gleicher
Tage?
Может,
хотят
Vielleicht
wollen
sie
Надо
мной
посмеяться?
Über
mich
lachen?
Рядом
твой
взгляд
Nah
ist
dein
Blick
Стало
сразу
немного
светлей
Sofort
wurde
es
etwas
heller
Так
что
не
стоит
бояться
Also
brauchst
du
keine
Angst
zu
haben
Ещё
один
оборот
по
твоей
спирали
Noch
eine
Drehung
in
deiner
Spirale
Подстелили
б
помягче,
если
б
знали!
Hätten
sie
weicher
gebettet,
wenn
sie
es
gewusst
hätten!
Упали,
встали
и
снова
упали!
Gefallen,
aufgestanden
und
wieder
gefallen!
Жизнь
сбивала
нас
там,
где
мы
не
ждали,
зевали!
Das
Leben
hat
uns
dort
niedergeschlagen,
wo
wir
es
nicht
erwarteten,
gähnten!
Каждый
новый
день,
будто
начиная
с
нуля
Jeder
neue
Tag,
als
ob
man
bei
Null
anfängt
В
сотый
раз
забывая,
где
ловушка
твоя!
Zum
hundertsten
Mal
vergessend,
wo
deine
Falle
ist!
Вихри
твои
прочь,
не
уступлю
ни
в
чём!
Deine
Wirbel
fort,
ich
gebe
in
nichts
nach!
Если
завтра
есть
— пе-ре-жи-вём!
Wenn
es
ein
Morgen
gibt
— wir
über-le-ben!
На
ноги
встав
Wieder
auf
den
Beinen
Отряхнувши
грязь
с
колен
Den
Schmutz
von
den
Knien
geschüttelt
Меня
кто-то
ждёт
Jemand
wartet
auf
mich
Я
не
боюсь
идти
вперёд
Ich
habe
keine
Angst,
vorwärts
zu
gehen
Я
не
боюсь
идти
вперёд
Ich
habe
keine
Angst,
vorwärts
zu
gehen
Что
за
дни?!
Безумие
краше
вас!
Was
für
Tage?!
Der
Wahnsinn
ist
schöner
als
ihr!
Не
прожить
так,
чтоб
не
сбило
с
ног,
я
знаю
Man
kann
nicht
leben,
ohne
umgeworfen
zu
werden,
ich
weiß
Ставит
жизнь
снова
силки
для
нас
Das
Leben
stellt
uns
wieder
Fallen
Мы
живём,
притворяясь,
не
замечая
Wir
leben,
geben
vor,
nichts
zu
bemerken
Безумие
краше
вас!
Der
Wahnsinn
ist
schöner
als
ihr!
(Безумие
краше
вас!)
(Der
Wahnsinn
ist
schöner
als
ihr!)
Так,
чтоб
не
сбило
с
ног!
So,
dass
es
einen
nicht
umwirft!
(Так,
чтоб
не
сбило
с
ног!)
(So,
dass
es
einen
nicht
umwirft!)
Ставит
силки
для
нас!
Stellt
Fallen
für
uns!
(Ставит
силки
для
нас!)
(Stellt
Fallen
für
uns!)
Мы
живём,
притворяясь
Wir
leben
und
geben
vor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.