E.Se feat. Maze - Epicurismo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction E.Se feat. Maze - Epicurismo




Epicurismo
Epicureanism
Epicurismo dá-me a receita para esta vida
Epicureanism gives me the recipe for this life
Para não temer o instante em que ela fina
So as not to fear the moment it ends
Para esquecer quando abraço os meus
To forget when I hug my loved ones
O momento em que eles me deixam para subir para os céus
The moment they leave me to rise to the heavens
Epicurismo dá-me a receita para esta vida
Epicureanism gives me the recipe for this life
Para não temer o instante em que ela fina
So as not to fear the moment it ends
Para esquecer quando abraço os meus
To forget when I hug my loved ones
O momento em que eles me deixam para subir para os céus
The moment they leave me to rise to the heavens
Fixo a esta farsa, o tempo não pára
I'm stuck in this farce, time doesn't stop
Eu vivo esse impasse
I live this impasse
Não ter sossego, ao ver o enredo
Having no peace, seeing the plot
E saber que tem o seu prazo
And knowing it has its deadline
Que quem abriga, é tecto a família
That whoever shelters, is the roof, the family
Não está para sempre na vida
Is not forever in life
Dura essa sina, Cronos assassina
This fate lasts, Cronos assassinates
Soldado ao fim e a saudade não fina
Soldier to the end and longing does not end
Como relaxo este espírito
How do I relax this spirit?
Finjo estar pleno e ser cínico
I pretend to be full and cynical
Cénico enceno um ar terreno e sereno
Scenic, I stage an earthly and serene air
Freno o meu corpo se o medo envenena e eu gangreno
I brake my body if fear poisons me and I gangrene
E o que se passa atrás da vidraça
And what happens behind the glass
É meu mesmo
Is my own
Cai me a desgraça e me amordaça
Misfortune befalls me and bites me
Eu escondo sempre
I always hide
Ricardo Reis sou dessa raça
Ricardo Reis I am of that breed
Para mim escrevo
For myself I write
Estoicismo para aguentar esta caça
Stoicism to endure this hunt
Caneta treme
Pen trembles
No templo perdido, ando sozinho à procura dessa taça
In the lost temple, I walk alone in search of that cup
Indiana contido, o cálice bebido
Indiana contained, the chalice drunk
Mas a vida ela embaça
But life, it blurs
Desmoralizo se sou conciso e penso no destino
I demoralize myself if I am concise and I think about destiny
Se sou objecto, se sou preciso
If I am an object, if I am needed
Porque no fim estarei sozinho
Because in the end I will be alone
Então dá-me essa paz, que a Matilde me traz
So give me that peace that only Matilde brings me
Essa companhia o meu avô fazia
That company only my grandfather used to give
Dá-me o humor que a minha avó continha
Give me the humor that my grandmother contained
Ao abrigo do meu pai onde me vejo tão bem
In the shelter of my father where I see myself so well
Não melhor victan que a voz da minha mãe
There is no better victan than my mother's voice
São pedras basilares onde eu me agarro bem
They are cornerstones where I hold on well
Se perco a vista ao rumo e caio neles eu vejo bem
If I lose sight of the course and fall into them I see well
Epicurismo dá-me a receita para esta vida
Epicureanism gives me the recipe for this life
Para não temer o instante em que ela fina
So as not to fear the moment it ends
Para esquecer quando abraço os meus
To forget when I hug my loved ones
O momento em que eles me deixam para subir para os céus
The moment they leave me to rise to the heavens
Epicurismo dá-me a receita para esta vida
Epicureanism gives me the recipe for this life
Para não temer o instante em que ela fina
So as not to fear the moment it ends
Para esquecer quando abraço os meus
To forget when I hug my loved ones
O momento em que eles me deixam para subir para os céus
The moment they leave me to rise to the heavens
É simples, é ler as regras do jogo
It's simple, just read the rules of the game
O ciclo da vida, Água, Ar, Terra, Fogo
The cycle of life, Water, Air, Earth, Fire
O bem e o mal, tudo em pleno equilíbrio
Good and evil, all in perfect balance
E o caminho do meio que não leva ao precipício
And the middle path that does not lead to the precipice
Aqui existe um momento
Here there is only one moment
Gravado no fundo da alma dentro
Recorded deep down in my soul
Fica somente uma leve memória do acontecimento
Only a slight memory of the event remains
Atrás dessa luz uma sombra
Behind that light there is a shadow
Nessa escuridão, uma vela que brilha
In that darkness, a candle that shines
Tudo é ressonância, vibração, energia
Everything is resonance, vibration, energy
Livre e em harmonia
Free and in harmony
Numa fogueira com a tua tribo
Around a bonfire with your tribe
Com um livro na mão e ao colo o teu filho
With a book in your hand and your child in your arms
Sementes que brotam do solo
Seeds sprouting from the ground
Com muito mais consciência
With much more awareness
Comunidades, ilhas de luz, que educam com sapiência
Communities, islands of light, that educate with wisdom
Trela apertada nesse ego
Tight leash on that ego
Desfruta do caminho
Enjoy the journey now
No vazio, daqui é tudo
In the void, from here everything is
De quem nasce e morre sozinho
Of those who are born and die alone
Espírito no macrocosmos, matéria no microcosmos
Spirit in the macrocosm, matter in the microcosm
Devolvidos aos espelhos
Returned to the mirrors
Infinitos que somos
Infinite that we are
Epicurismo dá-me a receita para esta vida
Epicureanism gives me the recipe for this life
Para não temer o instante em que ela fina
So as not to fear the moment it ends
Para esquecer quando abraço os meus
To forget when I hug my loved ones
O momento em que eles me deixam para subir para os céus
The moment they leave me to rise to the heavens
Epicurismo dá-me a receita para esta vida
Epicureanism gives me the recipe for this life
Para não temer o instante em que ela fina
So as not to fear the moment it ends
Para esquecer quando abraço os meus
To forget when I hug my loved ones
O momento em que eles me deixam para subir para os céus
The moment they leave me to rise to the heavens





Writer(s): Carlos Lourenço


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.