E.Se feat. Silly & Luca Argel - Estranha Forma de Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction E.Se feat. Silly & Luca Argel - Estranha Forma de Vida




Estranha Forma de Vida
Странная форма жизни
Vidas sem freio a rodar em rodas bambas
Жизни без тормозов вращаются на шатких колесах,
Embriagadas sem receio e não abrandam
Опьяненные, без страха, и не сбавляют ход.
Semicerrados olhos deixam
Прикрытые глаза перестают
De escolher rumo, avançam
Выбирать направление, просто мчатся вперед.
No cardume os peixes dançam
В косяке рыбы танцуют,
No negrume os feixes espantam
В темноте лучи пугают,
Sem ver fundo não se cansam
Не видя дна, не устают.
Prendo-me a ti
Я держусь за тебя
E entendo o teu fim
И понимаю твой конец.
As escamas são duras, assemelham marfim
Чешуя тверда, словно слоновая кость,
Protegem do sal mas não sentes assim
Защищает от соли, но ты этого не чувствуешь.
Ouvinte em surdina, o grupo a seguir
Слушатель в неведении, группа следует за тобой,
É surdo o latido da trupe a investir
Глух лай стаи, что бросается в атаку.
Definho na tísica para te ouvir
Я чахну в этой чахотке, только чтобы услышать тебя,
E estranho para mim essa forma de vida
И эта форма жизни кажется мне странной.
Meu irmão, minha irmã
Брат мой, сестра моя,
Porque o tempo foge de mim
Почему время бежит от меня?
vou tarde para amanhã
Я уже опаздываю на завтра,
E hoje nem chegou ao fim
А сегодняшний день еще не закончился.
Foi por vontade de quem que eu vivo nesta ansiedade
Чья это была воля, что я живу в этой тревоге?
Todos os ais são meus, que é toda minha a saudade
Вся боль моя, как и вся тоска.
Se andei a viver rápido quem mediu a velocidade
Если я жил быстро, то кто измерил скорость?
Fugir duma rotina fez de mim um ser fugaz
Бегство от рутины сделало меня существом мимолетным.
Agora é que eu vi bem desse meu parapeito
Только теперь я ясно увидел с этого своего уступа,
Eu vi que o fado a mim está-me a rasgar o peito
Что судьба разрывает мне грудь.
Anda tudo a viver rápido no sentido errado
Все живут быстро, но в неправильном направлении.
Estranha forma de vida num sentido lato
Странная форма жизни в широком смысле.
Fazes dos dias todos iguais não vives plenamente
Ты делаешь все дни одинаковыми, ты не живешь полной жизнью.
Escolhias viver rápido ou eternamente
Ты бы выбрал жить быстро или вечно?
Quantos chegam ao fim da fila e depois lamentam
Сколько людей доходят до конца очереди и сожалеют,
Chegam ao fim da vida e ficam a pedir mais tempo
Доходят до конца жизни и просят еще немного времени.
Tu vais pedir mais quê
Что же ты попросишь?
Meu irmão, minha irmã
Брат мой, сестра моя,
Porque o tempo foge de mim
Почему время бежит от меня?
vou tarde para amanhã
Я уже опаздываю на завтра,
E hoje nem chegou ao fim
А сегодняшний день еще не закончился.
Expus num álbum, pintei traumas
Я выставил себя напоказ в альбоме, нарисовал свои травмы,
Ainda assim ecoam as estrofes de tintas opacas
Но все равно эхом отдаются лишь строфы тусклых красок.
Letras são parcas, são reflexo de águas paradas
Буквы скупы, они отражение стоячей воды,
Não se bebem mais as palavras, aliteram onde não mensagem
Слова больше не пьют, они звучат там, где нет смысла.
Embalo a cabeça na escrita
Я качаю головой в такт письму,
não embelezo contornos à forma de vida
Я больше не приукрашиваю контуры этой формы жизни.
É meu cada traço que ouves na fita
Каждый штрих, что ты слышишь на пленке, мой.
Sente, como tremo e bebo do receio
Чувствуешь, как я дрожу и пью свой страх?
Lembro, memórias foram treino e eu treino
Помню, воспоминания были тренировкой, и я тренируюсь.
E então eu tento
И тогда я пытаюсь
Semear por esse campo fora mesmo que o vento
Засеять это поле, даже если ветер
Tente-me afastar eu sei onde eu pertenço
Пытается сбить меня с пути, я знаю, где мое место.





Writer(s): Luca Argel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.