Paroles et traduction E.Se - Slalom em Almada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slalom em Almada
Slalom in Almada
Eu
e
o
boy
Crate
é
back
in
the
day
Me
and
my
boy
Crate
are
back
in
the
day
Eu
e
o
boy
Crate
é
back
in
the
day
Me
and
my
boy
Crate
are
back
in
the
day
Piso
é
da
MS
claro
que
eu
queimei
The
floor
is
MS,
of
course
I
burned
it
Almada
nesta
back
man
é
heavyweight
Almada
on
this
back
man
is
heavyweight
Nunca
rodei
o
compasso
Never
circled
the
compass
Só
para
atinar
o
meu
traço
Just
to
hit
my
mark
Cada
desvio
que
eu
faço
Every
detour
I
make
Dá
alcance
ao
meu
braço
Gives
my
arm
reach
Vim
por
a
tua
métrica
a
pasto
I
came
to
put
your
metric
to
pasture
Gasto,
já
eu
nunca
relaxo
I
spend,
I
never
relax
Levo
o
meu
berço
no
bolso
I
carry
my
cradle
in
my
pocket
Não
quero
cash,
quero
respect
quando
passo
I
don't
want
cash,
I
want
respect
when
I
pass
Aqui
é
escrita
para
quem
acredita
This
is
writing
for
those
who
believe
Mamba
skills,
o
sonho
é
vida
Mamba
skills,
the
dream
is
life
A
tinta
pinta
infinita
The
ink
paints
infinitely
Aprendo
quando
o
beat
ensina
I
learn
when
the
beat
teaches
SoulProviders
dão
a
missa
SoulProviders
give
the
mass
Mangrove
é
disciplina
Mangrove
is
discipline
Eu
dou-te
facts,
lê-os
bem
I
give
you
facts,
read
them
well
Só
sentes
flex,
também
tenho
You
only
feel
flex,
I
also
have
Fiz
do
teu
ego
meu
refém
I
made
your
ego
my
hostage
Não
te
nego
um
conselho
I
don't
deny
you
advice
Começa
por
ser
inteiro
Start
by
being
whole
Eu
dou-te
facts,
lê-os
bem
I
give
you
facts,
read
them
well
Só
sentes
flex,
também
tenho
You
only
feel
flex,
I
also
have
Fiz
do
teu
ego
meu
refém
I
made
your
ego
my
hostage
Não
te
nego
um
conselho
I
don't
deny
you
advice
Começa
por
ser
inteiro
Start
by
being
whole
Isto
é
crânio
duro
e
eu
perfuro
This
is
a
hard
skull
and
I
pierce
Mando
a
baixo
mais
um
muro
I
send
another
wall
down
Casa
ardeu
e
foi
num
segundo
The
house
burned
down
in
a
second
Turma
toda
veio
só
para
ver
a
cor
do
fumo
The
whole
crew
came
just
to
see
the
color
of
the
smoke
Eu
escrevo
negro
vem
do
fundo
I
write
black
comes
from
the
bottom
Como
o
Thought
eu
sou
The
Roots
Like
Thought
I
am
The
Roots
Estou
a
espremer
todo
este
sumo
I'm
squeezing
all
this
juice
É
bar
city
nossos
putos
It's
bar
city
our
kids
Não
dão
saltos
dão
mergulhos
They
don't
jump
they
dive
Não
há
barcos
neste
rumos
There
are
no
boats
on
this
course
É
mano
a
mano
neste
ludo.
It's
hand
to
hand
in
this
ludo.
Não
lamento,
sobretudo
eu
tento
I
don't
regret,
especially
I
try
Sam
deu-me
o
tempo,
J
lento,
não
há
bite
em
mente
Sam
gave
me
the
time,
J
slow,
there's
no
bite
in
mind
Chão
tá
sangrento,
num
só
incidente
The
floor
is
bloody,
in
one
incident
Durden
nunca
mente,
põe-te
em
frente,
Tyler
não
tem
medo
Durden
never
lies,
put
yourself
in
front,
Tyler
is
not
afraid
Planto
o
meu
Banksy,
stampede
I
plant
my
Banksy,
stampede
Andas
com
a
trupe
no
backseat
You
walk
with
the
crew
in
the
backseat
Estou
do
outro
lado
da
Maad
City
I'm
on
the
other
side
of
Maad
City
Backspin,
Bom
kid
Backspin,
Bom
kid
Tenho
o
controlo
da
métrica
I
have
control
of
the
metric
Estás
a
sentir
o
que
é
bad
trip
You're
feeling
what
a
bad
trip
is
Percebe
que
Almada
é
Dreamville
Realize
that
Almada
is
Dreamville
Eu
dou-te
facts,
lê-os
bem
I
give
you
facts,
read
them
well
Só
sentes
flex,
também
tenho
You
only
feel
flex,
I
also
have
Fiz
do
teu
ego
meu
refém
I
made
your
ego
my
hostage
Não
te
nego
um
conselho
I
don't
deny
you
advice
Começa
por
ser
inteiro
Start
by
being
whole
Eu
dou-te
facts,
lê-os
bem
I
give
you
facts,
read
them
well
Só
sentes
flex,
também
tenho
You
only
feel
flex,
I
also
have
Fiz
do
teu
ego
meu
refém
I
made
your
ego
my
hostage
Não
te
nego
um
conselho
I
don't
deny
you
advice
Começa
por
ser
inteiro
Start
by
being
whole
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alves
Album
Mangrove
date de sortie
06-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.