Paroles et traduction E.Se feat. Auge - silêncio, prata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
silêncio, prata
silence, silver
Quantas
horas
vi
em
casa
perdidas
How
many
hours
did
I
spend
at
home,
lost?
Escondi
mágoas
sofridas
I
hid
my
sorrows,
the
ones
I
suffered
Volte
face
da
mentira
Turn
away
from
the
lie
É
que
culpo
e
sinto
muito
essas
fases
depressivas
I
blame
myself
and
I’m
truly
sorry
for
these
depressive
phases
Torno
vasos
ocarinas,
sopro
o
mal
que
fustiga
I
turn
vases
into
ocarinas,
I
blow
out
the
evil
that
torments
me
Esse
vento,
agarro
e
volvo
em
tom
de
cantiga
This
wind,
I
grab
and
turn
it
into
a
song
Dou-te
a
côr,
dou-te
a
tinta
I
give
you
color,
I
give
you
paint
Amargo
eu
trago
esta
cinza
This
bitterness
I
carry,
this
ash
Se
escondo
é
lisonjo,
se
não
vês
não
contagia
If
I
hide
it's
flattering,
if
you
don't
see
it,
it
won't
infect
you
Só
te
encontro
se
domina
o
controlo
sob
a
mira
I
only
find
you
when
control
dominates
under
the
sight
Mas
cruzas-me
e
estranhas
não
páro
But
you
cross
my
path
and
you
find
it
strange
that
I
don’t
stop
Não
vês
qualquer
dúvida
ao
ver
o
meu
passo
You
don’t
see
any
doubts
when
you
see
my
step
Pareço
convicto
até
programado
I
seem
convinced,
even
programmed
Padeço
gambito
num
âmbito
errado
I
suffer
a
gambit
in
a
wrong
context
Sacrifico
o
meu
desfecho
I
sacrifice
my
outcome
Matemático
nesse
enfeite
Mathematical
in
that
embellishment
Priorizo
o
teu
deleite
I
prioritize
your
delight
Trágico
o
jeito
só
para
ser
aceite
Tragic
the
way,
just
to
be
accepted
Dou-te
pouco
troco,
viro
o
jogo
todo
I
give
you
little
change,
I
turn
the
whole
game
around
Parto
deste
broto,
fica
só
o
coto
I
leave
this
bud,
only
the
stub
remains
Deixo-te
nesse
lodo,
vivo
de
outro
modo
I
leave
you
in
that
mud,
I
live
in
another
way
Finto
criss-cross,
desaponto
Cronos
I
fake
criss-cross,
I
disappoint
Chronos
Mato
tempo
em
beats
por
desporto
I
waste
time
on
beats
for
sport
Estou
tipo
touro
enraivecido
I’m
like
a
raging
bull
Ouço
o
gongo
está
batido
I
hear
the
gong
is
beaten
Sou
o
Q
com
DeNiro
I
am
the
Q
with
DeNiro
Trago
as
skills
plus
stilo
I
bring
the
skills
plus
style
Pega
nos
teus
e
não
pára
Grab
yours
and
don’t
stop
Se
não
percebes
entende
Gangsta
Gibbs
joga
em
casa
If
you
don’t
understand,
understand
Gangsta
Gibbs
plays
at
home
Alfredo
foi
só
a
ameaça,
levar
o
que
meu
Alfredo
was
just
the
threat,
take
what’s
mine
Não
são
Grammys
procuro
outra
taça
I’m
not
looking
for
Grammys,
I’m
looking
for
another
cup
Estatutos
e
outros
parentes,
tirar
as
patentes
Statues
and
other
relatives,
take
away
the
patents
Rodar
os
assentos
Rotate
the
seats
Há
quem
mais
faça
sem
olhos
atentos
There
are
those
who
do
more
without
watchful
eyes
Vais
forçar
teus
os
tentos
por
mais
quanto
tempo
How
long
will
you
force
your
attempts?
O
meu
silêncio
My
silence
É
prata
que
cobre
o
teu
cinzento
Is
silver
that
covers
your
gray
O
teu
talento
é
réplica
fraca
eu
estive
atento
Your
talent
is
a
weak
replica,
I
was
attentive
Não
peças
mais
tempo
Don’t
ask
for
more
time
Se
é
só
para
fazeres
mais
do
mesmo
If
it’s
just
to
do
more
of
the
same
Mais
do
mesmo,
mais
do
mesmo
More
of
the
same,
more
of
the
same
Falo
como
escrevo
I
speak
like
I
write
Escrevo
como
falo
I
write
like
I
speak
Até
o
silêncio
muda
quando
entro
no
diálogo
Even
silence
changes
when
I
enter
the
dialogue
Tu
queres
abrir
o
livro
eu
só
folheio
o
catálogo
You
want
to
open
the
book,
I
just
browse
the
catalog
Estou
distante
no
meu
canto,
quando
falo
digo
algo
I'm
distant
in
my
corner,
when
I
speak
I
say
something
Palavras
são
diferentes
nestes
lábios
Words
are
different
on
these
lips
O
tempero
desta
boca
é
incomum
The
seasoning
of
this
mouth
is
uncommon
Sílabas
são
lidas
bem
suaves
Syllables
are
read
very
softly
Dou-lhes
contornos
graves
I
give
them
serious
contours
Sem
par,
não
sou
mais
um
Without
a
pair,
I
am
no
longer
one
Preferi
a
minoria,
proferi
o
que
sentia
I
preferred
the
minority,
I
spoke
what
I
felt
E
rejeitei
a
maioria
sem
amargo
And
I
rejected
the
majority
without
bitterness
Descobri
que
na
grafia,
mesmo
sem
discografia
I
discovered
that
in
the
writing,
even
without
a
discography
O
ofício
preenche
mais
do
que
o
cargo
The
craft
fills
more
than
the
position
Boca
não
dá
barra,
afinar
essa
guitarra
Mouth
doesn’t
give
a
bar,
to
tune
that
guitar
Sou
Carlos
dentro
de
4 Paredes
I
am
Carlos
within
4 Walls
"Movimentos
são
Perpétuos",
"Novos
Caminhos"
abertos
“Movements
are
Perpetual”,
“New
Paths”
are
open
É
poesia
na
ponta
dos
meus
dedos
It’s
poetry
at
my
fingertips
O
meu
silêncio
My
silence
É
prata
que
cobre
o
teu
cinzento
Is
silver
that
covers
your
gray
O
teu
talento
é
réplica
fraca
eu
estive
atento
Your
talent
is
a
weak
replica,
I
was
attentive
Não
peças
mais
tempo
Don’t
ask
for
more
time
Se
é
só
para
fazeres
mais
do
mesmo
If
it’s
just
to
do
more
of
the
same
Mais
do
mesmo,
mais
do
mesmo
More
of
the
same,
more
of
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alves
Album
Mangrove
date de sortie
06-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.