Paroles et traduction E.Se feat. Pedra - thunderPEDRA
Sempre
a
subir
degraus
nesta
cabeça
Always
climbing
steps
in
this
head
of
mine
Acabo
no
início
e
vou
sem
pressa
I
end
up
at
the
beginning
and
I
go
without
haste
Troquei
o
frasco
e
a
tinta
é
sempre
a
mesma
I
swapped
the
flask
and
the
ink
is
always
the
same
Juro
que
mudo
o
set
e
é
mesma
a
cena
I
swear
I'll
change
the
set
and
it's
the
same
scene
Ir
a
jogo
só
por
ir,
sem
sentido
Going
to
the
game
just
to
go,
pointless
Só
sentir,
complico
logo
nessa
essência
Just
feeling,
I
complicate
it
right
in
this
essence
É
que
humanizo
e
valorizo,
sou
teimoso
e
verbalizo
I
humanize
and
value,
I'm
stubborn
and
I
verbalize
Pensar
encrava-me
a
existência
Thinking
jams
up
my
existence
Por
mais
que
rode
o
prisma,
vejo
o
mal
por
cima
No
matter
how
much
I
rotate
the
prism,
I
see
evil
on
top
A
falha
essa
domina,
não
mais
que
banal
em
suma
The
failure
that
dominates,
no
more
than
banal
in
sum
A
fita
essa
rebobina
The
tape
rewinds
Mas
só
mostra
o
que
me
intima,
foca
no
passado
a
culpa
But
it
only
shows
what’s
intimate,
it
focuses
on
the
past,
the
blame
Cedo
rompi
do
quadrado,
rio
do
fado
I
broke
out
of
the
square
early,
I
laugh
at
fate
Trocava
fácil
essa
benção
I
would
easily
swap
this
blessing
Leve
nunca
vi
o
barco,
rio
abaixo
I've
never
seen
the
boat
light,
downriver
Não
largo
a
carga
mesmo
imensa
I
don't
let
go
of
the
cargo
even
if
it's
immense
Do
tipo
Dennis
Rodman
Dennis
Rodman
type
Do
mais
profícuo,
ainda
assim
gozam
From
the
most
productive,
they
still
make
fun
of
me
Man
eu
sou
chita,
não
me
exercita
Baby,
I'm
a
cheetah,
I
don't
exercise
Correr
onde
todos
outros
correm
Running
where
everyone
else
runs
Tu
és
first
pick,
eu
sou
Jokic
You're
a
first
pick,
I'm
Jokic
Dá
uns
anos
nesse
scoreboard
Give
me
a
few
years
on
this
scoreboard
Foi
sem
convite,
tu
não
esqueces
isso
It
was
without
an
invitation,
you
won't
forget
that
Ao
contares
a
minha
história
When
you
tell
my
story
Quando
ouvires
já
vens
tarde
When
you
hear
it,
you'll
be
late
Quando
ouvires
já
vens
tarde
então
When
you
hear
it,
you'll
be
late
then
Quando
ouvires
já
vens
tarde
When
you
hear
it,
you'll
be
late
Sem
entrave
ou
gravidade
Without
obstacle
or
gravity
Eu
já
tirei
os
meus
pés
do
chão
I've
already
taken
my
feet
off
the
ground
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Alves
Album
Mangrove
date de sortie
06-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.