Paroles et traduction E-Type - Titanic (Andraklasspassagerarens sista sång)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Titanic (Andraklasspassagerarens sista sång)
Titanic (Second Class Passenger's Final Song)
Det
började
som
en
skakning
på
nedre
däck.
It
started
as
a
tremor
on
the
lower
deck,
Den
fyllde
oss
väl
mer
med
häpnad
än
med
skräck.
Filling
us
more
with
astonishment
than
dread.
Vi
förstod
inte
riktigt
orsaken
till
att
fartyget
sprungit
läck.
We
didn't
quite
grasp
why
the
ship
had
sprung
a
leak.
Man
hade
sagt
oss
att
detta
var
världens
modernaste,
osänkbara
skepp.
They
had
told
us
this
was
the
world's
most
modern,
unsinkable
vessel.
Du
tog
vårt
foto
av
barnen,
dina
smycken
och
din
hatt.
You
grabbed
our
photos
of
the
children,
your
jewelry,
and
your
hat.
Jag
tog
en
tröja,
för
jag
tänkte
att
havet
är
säkert
kallt.
I
took
a
sweater,
thinking
the
ocean
must
be
cold.
När
vi
steg
ut
ur
vår
hytt
och
såg
hur
vattnet
börjat
strömma
in,
As
we
stepped
out
of
our
cabin
and
saw
the
water
starting
to
pour
in,
såg
jag
en
tår,
eller
var
kanske
en
droppe
vatten
uppå
din
kind
I
saw
a
tear,
or
perhaps
a
drop
of
water,
on
your
cheek.
Vi
följde
pilar
som
angav
räddningsbåtens
plats.
We
followed
arrows
pointing
to
the
lifeboat's
location.
Det
var
på
översta
däck,
fast
det
egentligen
var
första
klass.
It
was
on
the
top
deck,
though
it
was
actually
first
class.
Vi
vara
rätt
många,
men
alla
tog
det
ganska
lugnt.
There
were
quite
a
few
of
us,
but
everyone
was
rather
calm.
Det
var
väl
bara
en
herre
från
tredje
klass
som
trängde
sig
lite
dumt.
There
was
just
one
gentleman
from
third
class
who
pushed
his
way
rather
rudely.
Vi
träffade
en
man,
som
vi
hälsat
på
förut.
We
met
a
man
we'd
greeted
before.
Han
presenterade
oss
för
sin
dotter
och
sin
fru.
He
introduced
us
to
his
daughter
and
his
wife.
När
vi
kom
upp
på
däck
sa
Kapten,
att
vår
livbåt
inte
gick
att
få
i
sjön.
When
we
reached
the
deck,
the
Captain
said
our
lifeboat
couldn't
be
launched.
det
var
visst
kedjorna
till
någon
hissanordning,
som
någon
hade
glömt.
Apparently,
someone
had
forgotten
the
chains
to
some
elevator
mechanism.
Vi
gick
till
baren
och
fick
ett
glas
gratis
champagne.
We
went
to
the
bar
and
got
a
glass
of
complimentary
champagne.
Och
vi
skålade
för
imperiet
och
för
varann.
And
we
toasted
the
empire
and
each
other.
Nu
börja'
skeppet
att
sjunka
snabbare
och
dess
lutning
var
ganska
stor.
Now
the
ship
began
to
sink
faster,
and
its
tilt
was
quite
significant.
Många
hoppade
i
vattnet
men
vi
beslöt
att
stanna
kvar
här
ombord.
Many
jumped
into
the
water,
but
we
decided
to
stay
here
on
board.
Sen
lämna'
råttorna
skeppet
för
att
söka
sig
mot
land.
Then
the
rats
abandoned
ship,
seeking
land.
Men
vi
stod
kvar
här
på
däck
och
vi
höll
varann
i
hand.
But
we
stood
here
on
deck,
holding
each
other's
hands.
Vi
tänkte,
havet
är
alltför
stort
och
kallt
och
vilt.
We
thought,
the
ocean
is
too
vast,
cold,
and
wild.
Och
i
dem
båtar
som
satts
i
sjön
fanns
inte
plats
för
ett
solo
till.
And
in
the
boats
that
had
been
launched,
there
wasn't
room
for
one
more
soul.
Sen
spela'
fartygsorkestern
"Närmare
Gud
till
Dig"-
Then
the
ship's
orchestra
played
"Nearer,
My
God,
to
Thee,"
Det
kändes
fånigt
men
just
rätt
typiskt
för
vår
tid.
It
felt
silly
but
just
typical
of
our
time.
Vi
har
förlorat
den
allra
sista
gnuttan
hopp.
We
have
lost
the
very
last
shred
of
hope.
Vi
går
till
botten
där
vi
står,
men
flaggan
den
går
i
topp!
We'll
go
down
where
we
stand,
but
the
flag
flies
high!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mikael wiehe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.