E-Z - נשבר לנו - אנו מכריזים בזאת - traduction des paroles en allemand




נשבר לנו - אנו מכריזים בזאת
Uns reicht's - Wir erklären hiermit
I hope you don't hear me right now
Ich hoffe, du hörst mich gerade nicht
(I hope you don't hear me right now)
(Ich hoffe, du hörst mich gerade nicht)
עם הרגשה אי אפשר להתווכח והאמת היא ש-
Gegen Gefühle kann man nicht ankämpfen, und die Wahrheit ist, dass...
אני חי פה בתחושה שלא סופרים אותי
Ich lebe hier mit dem Gefühl, dass man mich nicht zählt
מעמיסים עליי מיסים ומשקרים אותי
Sie belasten mich mit Steuern und belügen mich
שוטרים בודקים אותי כמו אנסים מנומסים
Polizisten kontrollieren mich wie höfliche Vergewaltiger
שמים לי משהו במשקה ואז דופקים אותי
Sie tun mir etwas in mein Getränk und dann ficken sie mich
פוליטיקאים מאבדים אוריינטציה
Politiker verlieren die Orientierung
לא צריך לגנוב, קחו את כל האינפורמציה
Man muss nicht stehlen, nehmt euch alle Informationen
אני עכבר מעבדה בתוך ניסוי
Ich bin eine Laborratte in einem Experiment
אבל שמישהו רק יעז לגעת לי בחופש הביטוי
Aber wehe, jemand wagt es, meine Meinungsfreiheit anzutasten
מיום ליום הפיד נראה מפחיד
Von Tag zu Tag sieht der Feed beängstigender aus
כמו בן אדם שאין לו כבר מה להפסיד
Wie ein Mensch, der nichts mehr zu verlieren hat
רוצה לראות אחד? תגיד
Willst du einen sehen? Sag es
מילא הייתי היחיד
Wäre ich doch der Einzige
אבל כמוני עוד מליונים פה חושבים על העתיד
Aber wie ich denken Millionen hier über die Zukunft nach
כשהם חושבים על העתיד, הם חושבים על החובות
Wenn sie an die Zukunft denken, denken sie an die Schulden
כשהם שומעים שאין תשובות אז יוצאים לרחובות
Wenn sie hören, dass es keine Antworten gibt, gehen sie auf die Straße
מחירי הנפט ירדו אז עלו המחשבות
Die Ölpreise sind gefallen, also stiegen die Gedanken
אתה לא רוצה לראות מדינה בלהבות
Du willst kein Land in Flammen sehen
אנו מכריזים בזאת, א-א-אנו מכריזים בזאת
Wir erklären hiermit, w-w-wir erklären hiermit
על עם אחד אף אחד לא נלחם לבד יו
Für ein Volk, niemand kämpft allein, yo
את השיר הזה לא תשמעו ברדיו
Dieses Lied wirst du nicht im Radio hören
אנו מכריזים בזאת, א-א-אנו מכריזים בזאת
Wir erklären hiermit, w-w-wir erklären hiermit
על עם אחד אף אחד לא נלחם לבד יו
Für ein Volk, niemand kämpft allein, yo
את השיר הזה לא תשמעו ברדיו
Dieses Lied wirst du nicht im Radio hören
"אבא מה זו הביצה הזאת שם?"
"Papa, was ist das für ein Ei da drüben?"
אוי, תראה, פעם היה פה ים קראו לו ים המלח
Oh, schau, hier war mal ein Meer, das Tote Meer genannt
אנשים רעים לפני הרבה שנים ביצעו בו טבח
Böse Menschen haben vor vielen Jahren ein Massaker daran verübt
"והם לא ישבו בכלא על הרצח?" כן, בטח
"Und sie saßen nicht im Gefängnis für den Mord?" Doch, sicher
הם עד היום סופרים ת'פאקין כסף מהרווח
Sie zählen bis heute das verdammte Geld aus dem Gewinn
"אוי לא ומה עשתה הממשלה"
"Oh nein, und was hat die Regierung gemacht?"
אמרה "תראו זה בשבילכם, זה לשיפור הכלכלה
Sie sagte: "Schaut, das ist für euch, das ist zur Verbesserung der Wirtschaft
וזה יוריד ת'אבטלה וגם יתרום להתחלה
Und das wird die Arbeitslosigkeit senken und auch zum Aufbruch beitragen
כי המדינה בחיתולים צריך לדחוף ת'עגלה"
Denn das Land ist in Windeln, man muss den Kinderwagen schieben"
כן כן לוחם הצדק רק רוצה לשפוך אור
Ja ja, der Kämpfer für Gerechtigkeit will nur Licht ins Dunkel bringen
כמו האש שמתפשטת באסדה של חוף דור
Wie das Feuer, das sich auf der Plattform von Hof Dor ausbreitet
כמו סרטן ממפעלים בחיפה חלאס no more
Wie Krebs von Fabriken in Haifa, genug, no more
אפילו בבתי עלמין כבר אין מקום לעוד בור
Sogar auf Friedhöfen gibt es keinen Platz mehr für ein weiteres Grab
אז לא פלא שיוצא לי הברברי
Kein Wunder also, dass der Barbar aus mir herauskommt
כמו סוס פרא שכלוא בתוך ספארי
Wie ein wildes Pferd, das in einer Safari gefangen ist
לכל אלה שאומרים לי מה מותר לי
An all diejenigen, die mir sagen, was ich darf
אנ'לא ילד לא, כבר לא ילד
Ich bin kein Kind, nein, kein Kind mehr
מסתובב לי בשדה הסלולרי
Ich laufe im Mobilfunkfeld herum
הראש כואב והצפצוף הזה מוכר לי
Der Kopf tut weh und dieses Piepen kommt mir bekannt vor
אנ'לא עוזב כי המקום הזה יקר לי
Ich gehe nicht weg, weil dieser Ort mir teuer ist
לא ילד לא, כבר לא ילד
Kein Kind, nein, kein Kind mehr
והם לא ידברו על קצבאות הזקנה
Und sie werden nicht über Altersrenten sprechen
או על יהודי אתיופיה שדחקו לפינה
Oder über äthiopische Juden, die in die Ecke gedrängt wurden
וגם למה לדבר על גישה לנכים
Und warum sollte man über den Zugang für Behinderte sprechen
אם אפשר לחרחר פה מלחמת אחים
Wenn man hier einen Bruderkrieg anzetteln kann
זה בדיוק מה שהם צריכים אותי דבוק למסכים
Das ist genau das, was sie brauchen, mich an die Bildschirme gefesselt
שונא אותו, שונא אותה ולא מבין לאן הולכים
Ich hasse ihn, ich hasse sie und verstehe nicht, wohin wir gehen
רחוק מחוף המבטחים, עמוק בתוך הסכסוכים
Weit weg vom sicheren Hafen, tief in den Konflikten
אפשר למחוק ת'ערכים בשביל לדפוק ת'אזרחים
Man kann die Werte löschen, um die Bürger zu ficken
אנו מכריזים בזאת, א-א-אנו מכריזים בזאת
Wir erklären hiermit, w-w-wir erklären hiermit
על עם אחד אף אחד לא נלחם לבד יו
Für ein Volk, niemand kämpft allein, yo
את השיר הזה לא תשמעו ברדיו
Dieses Lied wirst du nicht im Radio hören
אנו מכריזים בזאת, א-א-אנו מכריזים בזאת
Wir erklären hiermit, w-w-wir erklären hiermit
על עם אחד אף אחד לא נלחם לבד יו
Für ein Volk, niemand kämpft allein, yo
את השיר הזה לא תשמעו ברדיו
Dieses Lied wirst du nicht im Radio hören
איזי על המיקרופון
E-Z am Mikrofon
(ג'וזף על הג'וזף על הביט)
(Joseph auf dem Joseph auf dem Beat)
אז מה יהיה? הולכת להיות חגיגה
Also, was wird sein? Es wird eine Party geben
אבל מה, אשריו של מי שיהיה בצד הנכון
Aber was, glücklich ist, wer auf der richtigen Seite steht





Writer(s): כהן יוסי, שרון ארז


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.